31.
Book of Sales Transactions
٣١-
كِتَابُ الْبُيُوعِ


Chapter on what is not permissible from loans

‌بَابُ مَا لَا يَجُوزُ مِنَ السَّلَفِ

NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Muwatta Imam Malik 1350

And Malik related to me that he had heard that a man came to Abdullah ibn Umar and said, "Abu Abd ar-Rahman, I gave a man a loan and stipulated that he give me better than what I lent him." Abdullah ibn Umar said, "That is usury." Abdullah said, "Loans are of three types:A free loan which you lend by which you desire the pleasure of Allah, and so you have the pleasure of Allah. A free loan which you lend by which you desire the pleasure of your companion, so you have the pleasure of your companion, and a free loan which you lend by which you take what is impure by what is pure, and that is usury." He said, "What do you order me to do, Abu Abd ar-Rahman?" He said, "I think that you should tear up the agreement. If he gives you the like of what you lent him, accept it. If he gives you less than what you lent him, take it and you will be rewarded. If he gives you better than what you lent him, of his own good will, that is his gratitude to you and you have the wage of the period you gave him the loan."

اور مجھ سے امام مالک نے بیان کیا کہ انہوں نے سنا ہے کہ ایک شخص عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس آیا اور کہنے لگا اے ابو عبدالرحمن ! میں نے ایک شخص کو کچھ قرض دیا تھا اور یہ شرط لگائی تھی کہ وہ مجھے میرے دیے ہوئے سے بہتر چیز دے گا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا یہ تو سود ہے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا قرض تین طرح کا ہوتا ہے ایک وہ قرض جسے تم اللہ تعالیٰ کی رضا کے لیے دو تو اس کا بدلہ تمہیں اللہ تعالیٰ عطا فرمائے گا دوسرا وہ قرض جو تم اپنے کسی بھائی کی خاطر دو تو اس کا بدلہ تمہیں تمہارا بھائی دے گا تیسرا وہ قرض جسے تم پاک چیز کے بدلے میں ناپاک چیز حاصل کرنے کے لیے دو اور یہی سود ہے اس شخص نے کہا اے ابو عبدالرحمن ! آپ مجھے کیا حکم دیتے ہیں ؟ آپ نے فرمایا میری رائے میں تمہیں چاہیے کہ اس معاہدے کو پھاڑ دو اگر وہ تمہیں تمہارے دیے ہوئے کے برابر ہی واپس کرتا ہے تو لے لو اگر وہ تمہیں تمہارے دیے ہوئے سے کم دیتا ہے تو بھی لے لو اس پر تمہیں اجر ملے گا اور اگر وہ اپنی خوشی سے تمہیں تمہارے دیے ہوئے سے زیادہ واپس کرتا ہے تو یہ تمہارے لیے اس کی شکرگزاری ہے اور جتنی مدت کے لیے تم نے اسے قرض دیا تھا اس کا اجر تمہیں مل چکا

Aur mujh se Imam Malik ne bayan kiya ki unhon ne suna hai ki ek shakhs Abdullah bin Umar Radi Allahu Anhuma ke paas aaya aur kahne laga aye Abu Abdurrahman! Maine ek shakhs ko kuchh qarz diya tha aur yeh shart lagayi thi ki woh mujhe mere diye huye se behtar cheez dega. Abdullah bin Umar Radi Allahu Anhuma ne farmaya yeh to sud hai. Abdullah bin Umar Radi Allahu Anhuma ne farmaya qarz teen tarah ka hota hai ek woh qarz jise tum Allah Ta'ala ki raza ke liye do to iska badla tumhen Allah Ta'ala ata farmayega. Dusra woh qarz jo tum apne kisi bhai ki khatir do to iska badla tumhen tumhara bhai dega. Teesra woh qarz jise tum pak cheez ke badle mein napak cheez hasil karne ke liye do aur yahi sud hai. Is shakhs ne kaha aye Abu Abdurrahman! Aap mujhe kya hukum dete hain? Aap ne farmaya meri rai mein tumhen chahiye ki is muaahide ko phaar do. Agar woh tumhen tumhare diye huye ke barabar hi wapas karta hai to le lo agar woh tumhen tumhare diye huye se kam deta hai to bhi le lo is par tumhen ajr milega aur agar woh apni khushi se tumhen tumhare diye huye se zyada wapas karta hai to yeh tumhare liye iski shukrguzari hai aur jitni muddat ke liye tum ne use qarz diya tha uska ajr tumhen mil chuka.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلًا أَتَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَقَالَ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ : ⦗ص:٦٨٢⦘ إِنِّي أَسْلَفْتُ رَجُلًا سَلَفًا ، وَاشْتَرَطْتُ عَلَيْهِ أَفْضَلَ مِمَّا أَسْلَفْتُهُ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : « فَذَلِكَ الرِّبَا »، قَالَ : فَكَيْفَ تَأْمُرُنِي يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : " السَّلَفُ عَلَى ثَلَاثَةِ وُجُوهٍ : سَلَفٌ تُسْلِفُهُ تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللَّهِ ، فَلَكَ وَجْهُ اللَّهِ ، وَسَلَفٌ تُسْلِفُهُ تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ صَاحِبِكَ ، فَلَكَ وَجْهُ صَاحِبِكَ ، وَسَلَفٌ تُسْلِفُهُ لِتَأْخُذَ خَبِيثًا بِطَيِّبٍ ، فَذَلِكَ الرِّبَا "، قَالَ : فَكَيْفَ تَأْمُرُنِي يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؟ قَالَ : « أَرَى أَنْ تَشُقَّ الصَّحِيفَةَ ، فَإِنْ أَعْطَاكَ مِثْلَ الَّذِي أَسْلَفْتَهُ قَبِلْتَهُ ، وَإِنْ أَعْطَاكَ دُونَ الَّذِي أَسْلَفْتَهُ فَأَخَذْتَهُ أُجِرْتَ ، وَإِنْ أَعْطَاكَ أَفْضَلَ مِمَّا أَسْلَفْتَهُ طَيِّبَةً بِهِ نَفْسُهُ ، فَذَلِكَ شُكْرٌ شَكَرَهُ لَكَ وَلَكَ أَجْرُ مَا أَنْظَرْتَهُ »