33.
Book of Sharecropping
٣٣-
كِتَابُ الْمُسَاقَاةِ


Chapter on what is mentioned about sharecropping

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي الْمُسَاقَاةِ

NameFameRank
sa‘īd bn al-musayyab Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi One of the most knowledgeable and greatest jurists
ibn shihābin Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
الأسمالشهرةالرتبة
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ سعيد بن المسيب القرشي أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه

Muwatta Imam Malik 1376

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Said ibn al- Musayyab that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to the jews of Khaybar on the day of the conquest of Khaybar, "I confirm you in it as long as Allah, the Mighty, the Majestic, establishes you in it, provided that the fruits are divided between us and you." Said continued, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to send Abdullah ibn Rawaha, to assess the division of the fruit crop between him and them, and he would say, 'If you wish, you can buy it back, and if you wish, it is mine.' They would take it."


Grade: Sahih

سعید بن مسیب رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ بیشک رسول اللہ ﷺ نے جس دن خیبر فتح کیا ، خیبر کے یہودیوں سے فرمایا ’’ میں تمھیں ( یہاں ) اس مدت پر ( مدت تک ) ٹھہرنے دیتا ہوں کہ جب تک اللہ تعالی تمھیں ٹھہرائے رکھے گا ۔ اس معاہدے پر کہ پھل ہمارے اور تمھارے درمیان نصف نصف ( تقسیم ) ہو گا ، چنانچہ رسول اللہ ﷺ حضرت عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہ کو بھیجا کرتے تھے ، وہ اپنے اور ان کے درمیان پھلوں کا تخمینہ لگاتے ، پھر ان سے کہتے کہ اگر تم چاہو تو ( یہ سارا پھل ) تمھارا ہو جائے ( اور ہمارے تر پھل کے حصے کے بدلے تم اپنے پاس خشک پھل ہمیں دے دو ) اور اگر تم چاہو تو یہ میرا ہو جائے ( اور میں تمھیں اسی لگائے گئے اندازے کے بقدر پھل دے دیتا ہوں ) تو یہودی اس پھل کو لے لیتے تھے ( اور تخمینے کا نصف مسلمانوں کے حوالے کر دیتے تھے ) ۔

Saeed bin Musayyab rehmatullah alaih se riwayat hai ki beshak Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jis din Khaibar fatah kya, Khaibar ke yahudiyon se farmaya '' mein tumhein (yahan) is muddat par (muddat tak) theherne deta hun ki jab tak Allah ta'ala tumhein thehraye rakhega. Is muaahede par ki phal humare aur tumhare darmiyan nisf nisf (taqseem) ho ga, chunanchi Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Abdullah bin Rawahah razi Allah anhu ko bhija karte the, woh apne aur un ke darmiyan phalon ka takhmeena lagate, phir un se kehte ki agar tum chaho to (yeh sara phal) tumhara ho jaye (aur humare tar phal ke hisse ke badle tum apne pas khushk phal humein de do) aur agar tum chaho to yeh mera ho jaye (aur mein tumhein isi lagaye gaye andaze ke baqadr phal de deta hun) to yahudi is phal ko le lete the (aur takhmeene ka nisf musalmanon ke hawale kar dete the).

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : لِيَهُودِ خَيْبَرَ يَوْمَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ : « أُقِرُّكُمْ فِيهَا ، مَا أَقَرَّكُمُ اللَّهُ ﷿ عَلَى أَنَّ الثَّمَرَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ »، قَالَ : فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَبْعَثُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ فَيَخْرُصُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ ، ثُمَّ يَقُولُ : إِنْ شِئْتُمْ فَلَكُمْ ، وَإِنْ شِئْتُمْ فَلِيَ ، فَكَانُوا يَأْخُذُونَهُ "