36.
Book of Judgeship
٣٦-
كِتَابُ الْأَقْضِيَةِ
Chapter on judgment regarding Umrah (lesser pilgrimage)
بَابُ الْقَضَاءِ فِي الْعُمْرَى
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-qāsim bn muḥammadin | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
‘abd al-raḥman bn al-qāsim | Abdul Rahman ibn al-Qasim al-Timi | Thiqah Thiqah (Trustworthy, Trustworthy) |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ | عبد الرحمن بن القاسم التيمي | ثقة ثقة |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
Muwatta Imam Malik 1431
Malik related to me from Yahya ibn Said that Abd ar-Rahman ibn al-Qasim ibn Muhammad heard Makhul ad-Dimashqi ask al-Qasim ibn Muhammad about the life pension and what people said about it. Al- Qasim ibn Muhammad said, "I have only come upon people who keep to the conditions they make about their property and what they are given."Yahya said that he heard Malik say, "What is done in our community is that the life pension reverts to the one who makes it a life pension unless he says, 'It belongs to you and your posterity.' "
Grade: Sahih
عبدالرحمن بن قاسم رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ انھوں نے مکحول دمشقی رحمہ اللہ کو سنا ، وہ ( ان کے والد ) قاسم بن محمد رحمہ اللہ سے عمرٰی کے متعلق سوال کر رہے تھے اور اس بارے میں بھی کہ لوگ عمرٰی کے متعلق جو باتیں کر رہے تھے ( کہ یہ جائز ہے یا ناجائز ) تو قاسم بن محمد رحمہ اللہ نے فرمایا : میں نے تو لوگوں کو اس ( صورتحال ) کے علاوہ کچھ ( اور ذہن رکھتے ہوئے ) نہیں پایا کہ وہ اپنی شرطوں پر ہی ( قائم رہتے اور شمار ) ہوتے ہیں ، اپنے مالوں میں بھی اور ان چیزوں میں بھی جو وہ دیے جائیں ۔
Abdulrahman bin Qasim rehmatullah alaih se riwayat hai ki unhon ne Makhool Dimashqi rehmatullah alaih ko suna, woh (un ke walid) Qasim bin Muhammad rehmatullah alaih se Umrah ke mutalliq sawal kar rahe the aur is bare mein bhi ki log Umrah ke mutalliq jo baaten kar rahe the (keh yeh jaiz hai ya na jaiz) to Qasim bin Muhammad rehmatullah alaih ne farmaya: mein ne to logon ko is (surat e haal) ke ilawa kuch (aur zehn rakhte hue) nahin paya ki woh apni sharton par hi (qaim rehte aur shumaar) hote hain, apne maalon mein bhi aur un cheezon mein bhi jo woh diye jayen.
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ أَنَّهُ سَمِعَ مَكْحُولًا الدِّمَشْقِيَّ ، يَسْأَلُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ ، عَنِ الْعُمْرَى وَمَا يَقُولُ النَّاسُ فِيهَا ؟ فَقَالَ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ : « مَا أَدْرَكْتُ النَّاسَ إِلَّا وَهُمْ عَلَى شُرُوطِهِمْ فِي أَمْوَالِهِمْ . وَفِيمَا أُعْطُوا » قَالَ يَحْيَى : سَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ : « وَعَلَى ذَلِكَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا ، أَنَّ الْعُمْرَى تَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَعْمَرَهَا إِذَا لَمْ يَقُلْ هِيَ لَكَ وَلِعَقِبِكَ »