38.
Book of Manumission and Guardianship
٣٨-
كِتَابُ الْعِتْقِ وَالْوَلَاءِ
Chapter on what is permissible in emancipating obligatory slaves
بَابُ مَا يَجُوزُ مِنَ الْعِتْقِ فِي الرِّقَابِ الْوَاجِبَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-ḥakam | Mu'awiya ibn al-Hakam al-Sulami | Companion |
‘aṭā’ bn īsārin | Ata' ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
hilāl bn usāmah | Hilal ibn Abi Maymunah al-Qurashi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ | معاوية بن الحكم السلمي | صحابي |
عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ | عطاء بن يسار الهلالي | ثقة |
هِلَالِ بْنِ أُسَامَةَ | هلال بن أبي ميمونة القرشي | ثقة |
Muwatta Imam Malik 1458
Malik related to me from Hilal ibn Usama from Ata ibn Yasar that Umar ibn al-Hakam said, "I went to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and said, 'Messenger of Allah, a slave girl of mine was tending my sheep. I came to her and one of the sheep was lost. I asked her about it and she said that a wolf had eaten it, so I became angry and I am one of the children of Adam, so I struck her on the face. As it happens, I have to set a slave free, shall I free her?' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, questioned her, 'Where is Allah?' She said, 'In heaven.' He said, 'Who am I?' She said, 'You are the Messenger of Allah.' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Free her.' "
مالک نے ہلال بن اسامہ سے عطاء بن یسار کے واسطے سے روایت کی ، انہوں نے کہا کہ عمر بن الحکم نے بیان کیا کہ "میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا ، " اللہ کے رسول! میری ایک لونڈی میری بکریاں چرا رہی تھی ۔ میں اس کے پاس آیا تو ایک بکری غائب تھی ۔ میں نے اس سے اس کے بارے میں پوچھا تو اس نے کہا کہ اسے بھیڑیا کھا گیا ہے ۔ میں غصہ میں آگیا اور میں آدم کی اولاد میں سے ہوں ، تو میں نے اس کے منہ پر مارا ۔ اب ایسا ہوا ہے کہ مجھے ایک غلام آزاد کرنا ہے ، کیا میں اسے آزاد کردوں؟ " رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے پوچھا ، " اللہ کہاں ہے؟ " اس نے کہا ، " آسمان میں ۔ " آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ، " میں کون ہوں؟ " اس نے کہا ، " آپ اللہ کے رسول ہیں ۔ " رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ، " اسے آزاد کردو ۔ "
Malik ne Hilal bin Osama se Ata bin Yasar ke wasete se riwayat ki, unhon ne kaha ki Umar bin Al-Hakam ne bayan kiya ki "main Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya, " Allah ke Rasool! Meri ek laundi meri bakriyan chara rahi thi. Main is ke pass aaya to ek bakri ghaib thi. Main ne is se is ke bare mein pucha to us ne kaha ki ise bhediya kha gaya hai. Main gusse mein aa gaya aur main Adam ki aulaad mein se hun, to main ne is ke munh par mara. Ab aisa hua hai ki mujhe ek ghulam azad karna hai, kya main ise azad kar dun?" Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne is se pucha, " Allah kahan hai?" Is ne kaha, " Aasman mein." Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, " Main kaun hun?" Is ne kaha, " Aap Allah ke Rasool hain." Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, " Ise azad kar do."
حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أُسَامَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ ، أَنَّهُ قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ جَارِيَةً لِي كَانَتْ تَرْعَى غَنَمًا لِي . فَجِئْتُهَا . وَقَدْ ⦗ص:٧٧٧⦘ فُقِدَتْ شَاةٌ مِنَ الْغَنَمِ . فَسَأَلْتُهَا عَنْهَا فَقَالَتْ : أَكَلَهَا الذِّئْبُ . فَأَسِفْتُ عَلَيْهَا . وَكُنْتُ مِنْ بَنِي آدَمَ فَلَطَمْتُ وَجْهَهَا وَعَلَيَّ رَقَبَةٌ أَفَأُعْتِقُهَا . فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَيْنَ اللَّهُ ؟» فَقَالَتْ : فِي السَّمَاءِ . فَقَالَ : « مَنْ أَنَا ؟» فَقَالَتْ : أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَعْتِقْهَا »