46.
Book of Predestination
٤٦-
كِتَابُ الْقَدَرِ
Chapter on prohibition of speaking about fate
بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْقَوْلِ بِالْقَدَرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn ‘abd al-‘azīz | Umar bin Abd al-Aziz al-Umawi | Thiqah Mamun |
abī suhayl bn mālikin | Nafi' ibn Malik al-Taymi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ | عمر بن عبد العزيز الأموي | ثقة مأمون |
أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ | نافع بن مالك التيمي | ثقة |
Muwatta Imam Malik 1596
Yahya related to me from Malik that his paternal uncle, Abu Suhayl ibn Malik said, "I was a prisoner with Umar ibn Abd al-Aziz. He said, 'What do you think about these Qadariyya (fatalists)?' I said, 'My opinion is that one should ask them to turn from wrong action, if they will do so. If not, subject them to the sword.' Umar ibn Abd al- Aziz said, 'That is my opinion.Malik added, "That is my opinion also."
Grade: Sahih
ابوسہیل بن مالک رحمہ اللہ سے روایت ہے ، کہتے ہیں کہ وہ ( امیرالمؤمنین ) حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ کے ساتھ چلے جا رہے تھے کہ انھوں نے ( مجھ سے ) پوچھا : اس قدریہ فرقے کے لوگوں کے متعلق تمھاری کیا رائے ہے ؟ وہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا : میری رائے یہ ہے کہ آپ ان سے ( ان کے اس عقیدے سے ) توبہ طلب کریں ، چنانچہ اگر وہ اس ( توبہ و رجوع ) کو قبول کر لیں تو ٹھیک ہے ورنہ آپ انھیں تلوار پر پیش کر دیں ( اور مار ڈالیں ) ۔ حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے فرمایا : اور میری بھی ان کے متعلق یہی رائے ہے ۔
Abu Suhail bin Malik rahmatullah alaih se riwayat hai, kehte hain ki woh (Amir-ul-Momineen) Hazrat Umar bin Abdul Aziz rahmatullah alaih ke sath chale ja rahe the ki unhon ne (mujh se) poocha: Iss Qadariya firqe ke logon ke mutalliq tumhari kya rae hai? Woh kehte hain ki maine arz kiya: Meri rae ye hai ki aap unse (un ke iss aqide se) tauba talab karein, chunancha agar woh iss (tauba o rujoo) ko qubool kar lein to theek hai warna aap unhein talwar par pesh kar dein (aur maar dalein). Hazrat Umar bin Abdul Aziz rahmatullah alaih ne farmaya: Aur meri bhi un ke mutalliq yahi rae hai.
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ قَالَ : كُنْتُ أَسِيرُ مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ : مَا رَأْيُكَ فِي هَؤُلَاءِ الْقَدَرِيَّةِ ؟ فَقُلْتُ : « رَأْيِي أَنْ تَسْتَتِيبَهُمْ فَإِنْ تَابُوا ، وَإِلَّا عَرَضْتَهُمْ عَلَى السَّيْفِ » فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ : « وَذَلِكَ رَأْيِي » قَالَ مَالِكٌ : « وَذَلِكَ رَأْيِي »