46.
Book of Predestination
٤٦-
كِتَابُ الْقَدَرِ


Chapter on prohibition of speaking about fate

‌بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْقَوْلِ بِالْقَدَرِ

Muwatta Imam Malik 1596

Yahya related to me from Malik that his paternal uncle, Abu Suhayl ibn Malik said, "I was a prisoner with Umar ibn Abd al-Aziz. He said, 'What do you think about these Qadariyya (fatalists)?' I said, 'My opinion is that one should ask them to turn from wrong action, if they will do so. If not, subject them to the sword.' Umar ibn Abd al- Aziz said, 'That is my opinion.Malik added, "That is my opinion also."


Grade: Sahih

ابوسہیل بن مالک رحمہ اللہ سے روایت ہے ، کہتے ہیں کہ وہ ( امیرالمؤمنین ) حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ کے ساتھ چلے جا رہے تھے کہ انھوں نے ( مجھ سے ) پوچھا : اس قدریہ فرقے کے لوگوں کے متعلق تمھاری کیا رائے ہے ؟ وہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا : میری رائے یہ ہے کہ آپ ان سے ( ان کے اس عقیدے سے ) توبہ طلب کریں ، چنانچہ اگر وہ اس ( توبہ و رجوع ) کو قبول کر لیں تو ٹھیک ہے ورنہ آپ انھیں تلوار پر پیش کر دیں ( اور مار ڈالیں ) ۔ حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے فرمایا : اور میری بھی ان کے متعلق یہی رائے ہے ۔

Abu Suhail bin Malik rahmatullah alaih se riwayat hai, kehte hain ki woh (Amir-ul-Momineen) Hazrat Umar bin Abdul Aziz rahmatullah alaih ke sath chale ja rahe the ki unhon ne (mujh se) poocha: Iss Qadariya firqe ke logon ke mutalliq tumhari kya rae hai? Woh kehte hain ki maine arz kiya: Meri rae ye hai ki aap unse (un ke iss aqide se) tauba talab karein, chunancha agar woh iss (tauba o rujoo) ko qubool kar lein to theek hai warna aap unhein talwar par pesh kar dein (aur maar dalein). Hazrat Umar bin Abdul Aziz rahmatullah alaih ne farmaya: Aur meri bhi un ke mutalliq yahi rae hai.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ قَالَ : كُنْتُ أَسِيرُ مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ : مَا رَأْيُكَ فِي هَؤُلَاءِ الْقَدَرِيَّةِ ؟ فَقُلْتُ : « رَأْيِي أَنْ تَسْتَتِيبَهُمْ فَإِنْ تَابُوا ، وَإِلَّا عَرَضْتَهُمْ عَلَى السَّيْفِ » فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ : « وَذَلِكَ رَأْيِي » قَالَ مَالِكٌ : « وَذَلِكَ رَأْيِي »