49.
Book of the Description of the Prophet's Characteristics (peace be upon him)
٤٩-
كِتَابُ صِفَةِ النَّبِيِّ ﷺ
Chapter on comprehensive rulings regarding food and drink
بَابُ جَامِعِ مَا جَاءَ فِي الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
Muwatta Imam Malik 1666
Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said that Umar ibn al-Khattab was eating bread with ghee. He summoned one of the desert people and he began to eat and follow the grease in the dish with a morsel of bread. Umar said, "It is as if you were poor." He said, "By Allah. I have not eaten ghee nor have I seen food with it since such- and-such a time." Umar declared, "I shall not eat clarified butter until people are given life again like they were first given life," (i.e. on the Day of Rising.)
Grade: Sahih
یحیی بن سعید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ بلاشبہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ گھی کے ساتھ روٹی کھا رہے تھے ۔ انھوں نے صحرا والوں میں سے ایک شخص ( ( ایک بدوی ، خانہ بدوش ) کو بلایا ، وہ بھی کھانا شروع ہو گیا اور پلیٹ کے ساتھ جو ( گھی کا ) میل کچیل لگا تھا ، اسے لقمے کے ساتھ ملنے لگا ۔ یحیی بن سعید رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اس سے فرمایا : گویا تم بھوکے ( رہتے ) ہو ( کبھی سالن نہیں دیکھا ) ؟ وہ عرض کرنے لگا : اللہ کی قسم ! میں نے اتنے عرصے سے نہ گھی کھایا ہے اور نہ اس کے ساتھ ( کسی کو ) کھاتے دیکھا ہے ( کیونکہ ان کے علاقہ میں قحط سالی کی کیفیت ہے ) تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ فرمانے لگے : میں بھی گھی نہ کھاؤں گا یہاں تک کہ لوگ خوشحال ہو جائیں ، اس سب سے پہلے موقع پر کہ جس میں وہ خوشحالی پائیں ۔‘‘
Yahya bin Saeed (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki bila shuba Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ghee ke sath roti kha rahe the. Unhon ne sahra walon mein se ek shakhs ((ek badwi, khana badosh)) ko bulaya, woh bhi khana shuru ho gaya aur plate ke sath jo (ghee ka) mail kachil laga tha, use luqme ke sath milane laga. Yahya bin Saeed Rahmatullah Alaih kehte hain ki Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne us se farmaya: Goya tum bhooke (rehte) ho (kabhi saalan nahin dekha)? Woh arz karne laga: Allah ki qasam! Maine itne arse se na ghee khaya hai aur na iske sath (kisi ko) khate dekha hai (kyunki unke ilaqe mein qahat saali ki kefiyat hai) to Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) farmane lage: Main bhi ghee na khaunga yahan tak ki log khushhaal ho jayen, is sab se pehle mauqe par ki jis mein woh khushhaali payen.''
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، كَانَ يَأْكُلُ خُبْزًا بِسَمْنٍ ، فَدَعَا رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَجَعَلَ يَأْكُلُ وَيَتَّبِعُ بِاللُّقْمَةِ وَضَرَ الصَّحْفَةِ ، فَقَالَ عُمَرُ : « كَأَنَّكَ مُقْفِرٌ »، فَقَالَ : وَاللَّهِ مَا أَكَلْتُ سَمْنًا ، وَلَا رَأَيْتُ أكْلًا بِهِ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا ، فَقَالَ ⦗ص:٩٣٣⦘ عُمَرُ : « لَا آكُلُ السَّمْنَ حَتَّى يَحْيَا النَّاسُ مِنْ أَوَّلِ مَا يَحْيَوْنَ »