49.
Book of the Description of the Prophet's Characteristics (peace be upon him)
٤٩-
كِتَابُ صِفَةِ النَّبِيِّ ﷺ


Chapter on comprehensive rulings regarding food and drink

‌بَابُ جَامِعِ مَا جَاءَ فِي الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ

Muwatta Imam Malik 1670

Yahya related to me from Malik that Yahya ibn Said said that he had heard al-Qasim ibn Muhammad say that a man came to Abdullah ibn Abbas and said to him, "I have an orphan and he has camels. Can I drink from the camels' milk?" Ibn Abbas said, "If you search for the lost camels of his and treat the camels' mange and fill in the cracks in their water basin and give it water on the day it drinks, then drink it without doing harm to the suckling camels by milking them excessively."


Grade: Sahih

قاسم بن محمد رحمہ اللہ سے روایت ہے ، کہتے ہیں کہ ایک آدمی حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس آیا اور ان سے کہنے لگا کہ یقیناً میرے پاس ایک یتیم ( زیر کفالت ) ہے اور اس کے کچھ اونٹ ہیں تو کیا میں اس کی اونٹنیوں کے دودھ میں سے پی سکتا ہوں ؟ حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا : اگر تو اس کے اونٹوں میں سے گم ہو جانے والے کو ڈھونڈتا ہے ، ان میں سے خارش زدہ اونٹ کو تارکول ملتا ہے ، ان کے ( پانی پینے کے ) حوض کو لیپ کرتا ہے اور ان کے ( گھاٹ پر ) وارد ہونے کے دن انھیں پانی پلاتا ہے تو تُو ( ان کا دودھ ) پی سکتا ہے ، اس حال میں کہ نہ نسل ( دودھ پیتے بچوں ) کو نقصان پہنچانے والا ہو اور نہ دودھ میں مبالغہ کرنے والا ہو ۔‘‘

Qasim bin Muhammad rehmatullah alaih se riwayat hai, kehte hain ki ek aadmi Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas aaya aur un se kehne laga ki yaqinan mere paas ek yateem (zir-e-kafalat) hai aur uske kuchh unt hain to kya main uski untniyon ke doodh mein se pee sakta hun? Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: Agar tu uske unton mein se gum ho jaane wale ko dhundta hai, un mein se kharish zada unt ko tarkool milata hai, unke (pani pine ke) hauz ko leep karta hai aur unke (ghaat par) ward hone ke din unhen pani pilata hai to tu (unka doodh) pee sakta hai, is hal mein ki na nasl (doodh pite bachchon) ko nuqsan pahunchane wala ho aur na doodh mein mubalagha karne wala ho.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّهُ قَالَ : سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَهُ : إِنَّ لِي يَتِيمًا ، وَلَهُ إِبِلٌ أَفَأَشْرَبُ مِنْ لَبَنِ إِبِلِهِ ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : « إِنْ كُنْتَ تَبْغِي ضَالَّةَ إِبِلِهِ ، وَتَهْنَأُ جَرْبَاهَا ، وَتَلُطُّ حَوْضَهَا ، وَتَسْقِيهَا يَوْمَ وِرْدِهَا ، فَاشْرَبْ غَيْرَ مُضِرٍّ بِنَسْلٍ ، وَلَا نَاهِكٍ فِي الْحَلْبِ »