54.
Book of Permission
٥٤-
كِتَابُ الِاسْتِئْذَانِ
Chapter on actions required during travel
بَابُ مَا يُؤْمَرُ بِهِ مِنَ الْعَمَلِ فِي السَّفَرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Salih al-Asha'ri | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Sumayyin | Sumay al-Qurashi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| سُمَيٍّ | سمي القرشي | ثقة |
Muwatta Imam Malik 1764
Malik related to me from Sumayy, the mawla of Abu Bakr from Abu Salih from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Travelling is a portion of the torment. It denies you your sleep, food, and drink. When you have accomplished your purpose, you should hurry back to your family."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ بلاشبہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ سفر عذاب کا ایک ٹکڑا ہے ۔ تم میں سے ( ہر ) کسی کو اپنے سونے ، اپنے کھانے اور اپنے پینے سے روک دیتا ہے ۔ لہٰذا جب تم میں سے کوئی اپنی جہت ( جدھر سفر کے لیے گیا ہو ) سے اپنی حاجت ( اور مقصد ) کو پورا کر لے تو اپنے گھر والوں کی طرف جلد ( لوٹ ) آئے ۔‘‘
Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki bila shuba Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Safar azab ka aik tukda hai. Tum mein se (har) kisi ko apne sone, apne khane aur apne pine se rok deta hai. Lihaza jab tum mein se koi apni jahat (jidhar safar ke liye gaya ho) se apni hajat (aur maqsad) ko pura kar le to apne ghar walon ki taraf jald (laut) aaye.''
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ سُمَيٍّ ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ ، يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ ، فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ مِنْ وَجْهِهِ ، فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ »