7.
Book of Night Prayer
٧-
كِتَابُ صَلَاةِ اللَّيْلِ


Chapter of the Prophet's prayer in Witr

‌بَابُ صَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْوِتْرِ

Muwatta Imam Malik 255

Yahya related to me from Malik from Abdullah ibn Abi Bakr from his father that Abdullah ibn Qays ibn Makhrama told him that Zayd ibn Khalid al-Juhani said one night that he was going to observe the prayer of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace. He said, "I rested my head on his threshold. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, got up and prayed two long, long, long rakas. Then he prayed two rakas which were slightly less long than the two before them. Then he prayed two rakas which were slightly less long than the two before them. Then he prayed two rakas which were slightly less long than the two before them. Then he prayed two rakas which were slightly less long than the two before them. Then he prayed two rakas which were slightly less long than the two before them. Then he prayed an odd raka, making thirteen rakas in all."


Grade: Sahih

زید بن خالد جُہنی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انھوں نے کہا کہ میں آج رات ضرور رسول اللہ ﷺ کی ( تہجد کی ) نماز دیکھوں گا ، ( وہ کہتے ہیں کہ ) چنانچہ میں نے آپ ﷺ ( کے گھر کے دروازے ) کی چوکھٹ کو یا ( بالوں سے بنے ہوئے ) آپ کے خیمے کو تکیہ بنا لیا ( اور اس پر سر رکھ کر سو گیا ) ، چنانچہ رسول اللہ ﷺ اٹھے ، پھر آپ نے دو رکعتیں پڑھیں جو بہت لمبی ، بہت طویل ، بہت ہی لمبی تھیں ، پھر آپ ﷺ نے دو رکعتیں پڑھیں جو اپنے سے پہلے والی دو رکعتوں سے کم لمبی تھی ، پھر دو اور رکعتیں ادا کیں جو اُن سے پہلے والی دو رکعتوں سے کم لمبی تھیں ، ( یہ چھ ہو گئیں ) پھر دو رکعتیں اور پڑھیں جو اپنے سے پہلے والی دو رکعتوں سے چھوٹی تھیں ، پھر دو رکعتیں پڑھیں جو اس سے قبل ادا ہونے والی دو رکعتوں سے کچھ چھوٹی تھیں ، ( یہ دس رکعات ہو گئیں ) پھر دو رکعتیں پڑھیں جو اس سے قبل ادا ہونے والی دو رکعتوں سے کچھ چھوٹی تھیں ، پھر آپ ﷺ نے وتر ادا کیا تو یہ تیرہ رکعتیں ( مکمل ) ہو گئیں ۔

Zaid bin Khalid Juhani (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki unhon ne kaha ki main aaj raat zaroor Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki (Tahajjud ki) Namaz dekhon ga, (wo kehte hain ki) chunancha main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) (ke ghar ke darwaze) ki chaukhat ko ya (baalon se bane hue) aap ke khaime ko takiya bana liya (aur is par sar rakh kar so gaya), chunancha Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) uthe, phir aap ne do rakaten parhin jo bahut lambi, bahut tawil, bahut hi lambi thin, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do rakaten parhin jo apne se pehle wali do rakaton se kam lambi thi, phir do aur rakaten ada kin jo un se pehle wali do rakaton se kam lambi thin, (ye chhe ho gain) phir do rakaten aur parhin jo apne se pehle wali do rakaton se chhoti thin, phir do rakaten parhin jo is se qabal ada hone wali do rakaton se kuchh chhoti thin, (ye das rakaten ho gain) phir do rakaten parhin jo is se qabal ada hone wali do rakaton se kuchh chhoti thin, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne witr ada kiya to ye terah rakaten (mukammal) ho gain.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَالَ : لَأَرْمُقَنَّ اللَّيْلَةَ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ . قَالَ : فَتَوَسَّدْتُ عَتَبَتَهُ ، أَوْ فُسْطَاطَهُ ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، « فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ، ثُمَّ أَوْتَرَ فَتِلْكَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً »