15.
Book of Quran
١٥-
كِتَابُ الْقُرْآنِ
Chapter on what is mentioned about the Quran
بَابُ مَا جَاءَ فِي الْقُرْآنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abī slmh bn ‘abd al-raḥman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
muḥammad bn ibrāhīm bn al-ḥārith al-taymī | Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi | Trustworthy |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ | محمد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
Muwatta Imam Malik 461
Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from Muhammad ibn Ibrahim ibn al-Harith at-Taymi from Abu Salama ibn Abd ar Rahman that Abu Said said that he had heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, "A group of people will appear among you whose prayer, fasting and deeds will make you think little of your own prayer, fasting and deeds. They will recite the Qur'an, but it wil not get past their throats, and they will pass through the deen like an arrow passes through game. You look at the arrowhead, and you see nothing, and you look at the shaft, and you see nothing, and you look at the flights, and you see nothing. And you are in doubt about the notch."
Grade: Sahih
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا :’’ تم میں ( خوارج کی ایک ) قوم نکلے گی ، تم اپنی نماز کو ان کی نماز کے مقابلے میں ، اپنے روزوں کو ان کے روزوں کے مقابلے میں اور تم اپنے اعمال کو ان کے اعمال کے مقابلے میں حقیر سمجھو گے ( ظاہر میں وہ بہت زیادہ عبادت گزار اور متقی محسوس ہوں گے ) ، وہ قرآن پڑھیں گے لیکن وہ ( صرف ان کے مونہوں اور زبانوں تک محدود ہو گا اور ) ان کے حلقوں سے ( پار ہو کر نیچے سینے اور دل تک ) تجاوز نہیں کرے گا ، وہ دین سے اس طرح پار گزر جائیں گے جس طرح ( تیز رفتار ) تیر شکار ( ہدف ) سے پار گزر جاتا ہے ( اور اتنی تیزی سے گزرتا ہے کہ شکار ہونے والے جانور کے جسم سے گزرنے کے باوجود بالکل صاف ہوتا ہے اور اس کی تیزی کی وجہ سے گوشت اور خون کو اس پر لگنے کا موقع ہی نہیں ملتا ۔ ) تم ( تیر کے ) پھل ( یعنی نوکدارانی اور پیکان ) کو دیکھو تو ( وہاں ) کوئی چیز ( لگی ہوئی ) نہ دیکھو گے ، تم ( اس کی ) لکڑی کو دیکھو تو ( وہاں بھی ) کچھ نہ دیکھو گے ، تم ( اس کے ) پر میں دیکھو تو کچھ بھی نہ دیکھ پاؤ گے ، اور البتہ ( تیر کے ) سوفار ( یعنی وہ حصہ جہاں کمان کی تانت اور تندی ٹکتی ہے اور چھوٹا سا گڑھا ہوتا ہے تو اس ) میں تم شک کرو گے ( کہ شاید یہاں خون کے کچھ اثرات پہنچے ہیں ) ۔‘‘
Hazrat Abu Saeed Khudri Radi Allaho Anho riwayat karte hain ke maine Rasool Allah SAW ko ye farmate hue suna: ''Tum mein (Khawarij ki aik) qaum niklegi, tum apni namaz ko unki namaz ke muqable mein, apne rozon ko unke rozon ke muqable mein aur tum apne amal ko unke amal ke muqable mein haqir samjho ge (zahir mein wo bohat zyada ibadat guzaar aur muttaqi mehsoos honge), wo Quran parhenge lekin wo (sirf unke munhon aur zabanon tak mehdood ho ga aur) unke halqon se (paar ho kar neeche seene aur dil tak) tajaawuz nahi kare ga, wo deen se is tarah paar guzar jayenge jis tarah (tez raftar) teer shikar (hadaf) se paar guzar jata hai (aur itni tezi se guzarta hai ke shikar hone wale janwar ke jism se guzarne ke bawajood bilkul saaf hota hai aur uski tezi ki wajah se gosht aur khoon ko us par lagne ka mauqa hi nahi milta). Tum (teer ke) phal (yani nokdarani aur paikan) ko dekho to (wahan) koi cheez (lagi hui) na dekho ge, tum (uski) lakdi ko dekho to (wahan bhi) kuch na dekho ge, tum (uske) par mein dekho to kuch bhi na dekh pao ge, aur albatta (teer ke) sufar (yani wo hissa jahan kaman ki tant aur tandi takti hai aur chhota sa garha hota hai to us) mein tum shak karo ge (ke shayad yahan khoon ke kuch asarat pahunche hain).''
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، يَقُولُ : " يَخْرُجُ فِيكُمْ قَوْمٌ تَحْقِرُونَ صَلَاتَكُمْ مَعَ صَلَاتِهِمْ ، وَصِيَامَكُمْ مَعَ صِيَامِهِمْ ، وَأَعْمَالَكُمْ مَعَ أَعْمَالِهِمْ ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ ، وَلَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ ، تَنْظُرُ فِي النَّصْلِ ، فَلَا تَرَى ⦗ص:٢٠٥⦘ شَيْئًا ، وَتَنْظُرُ فِي الْقِدْحِ فَلَا تَرَى شَيْئًا ، وَتَنْظُرُ فِي الرِّيشِ ، فَلَا تَرَى شَيْئًا ، وَتَتَمَارَى فِي الْفُوقِ