15.
Book of Quran
١٥-
كِتَابُ الْقُرْآنِ


Chapter on supplication

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي الدُّعَاءِ

Muwatta Imam Malik 482

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from Muhammad ibn Ibrahim ibn al-Harith at-Taymi that A'isha, umm al-muminin said, "I was sleeping by the side of the Messenger of Allah, mayAllah bless him and grant him peace, and I missed him in the night, so I felt for him with my hand and I put my hand on his feet and he was in sajda saying, 'I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, and in Your pardon from Your punishment, and in You from You. I cannot enumerate Your praises as You praise Yourself.' "Audhu bi ridaka min sakhatika, wa bi muafatika min uqubatika wa bika minka, la uhsiy thana'an alayka, anta kama athnayta ala nafsika.


Grade: Sahih

اُم المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا روایت کرتی ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پہلو میں سوئی ہوئی تھی ، رات کے کسی حصے میں مَیں نے آپ ﷺ کو گم پایا ( تو میں اپنے ہاتھ سے آپ ﷺ کو دھونڈنے لگی ) تو میں نے آپ کو اپنے ہاتھ سے چھو لیا ، چنانچہ میرا ہاتھ آپ کے پاؤں ( کے اندرونی حصے ) پر پڑا ، اس حال میں کہ آپ سجدے میں ( یہ دعائیہ کلمات ) کہہ رہے تھے :’’ ( اے اللہ ! ) میں تیری رضا مندی کے ساتھ تیری ناراضی سے پناہ مانگتا ہوں ، تیری سزا سے ( بچنے کے لیے ) تیری معافی کی پناہ میں آتا ہوں ، اور میں تجھ سے ( یعنی تیری پکڑ اور عذاب سے بچنے کے لیے ) تیری پناہ میں آتا ہوں ، میں تیری تعریف کا ( مکمل ) احاطہ نہیں کر سکتا ( اور اس کی حق ادائیگی نہیں کر سکتا ) ، توُ تو اسی طرح ہی ہے جس طرح تو نے ( خود ) اپنی تعریف فرمائی ہے ۔‘‘

Um ul momineen Sayyidah Ayesha Radi Allah Anha riwayat karti hain keh main Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pahlu mein soyi hui thi, raat ke kisi hisse mein main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko gum paya (to main apne hath se aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dhundne lagi) to main ne aap ko apne hath se chhu liya, chunancha mera hath aap ke paon (ke andaruni hisse) per para, is hal mein keh aap Sajde mein (yeh duaiyah kalimat) keh rahe the: '' (Aye Allah!) main teri raza mandi ke sath teri narazgi se panah mangta hun, teri saza se (bachne ke liye) teri maafi ki panah mein aata hun, aur main tujh se (yani teri pakad aur azab se bachne ke liye) teri panah mein aata hun, main teri tareef ka (mukammal) ihata nahi kar sakta (aur is ki haq adaegi nahi kar sakta), tu to usi tarah hi hai jis tarah tu ne (khud) apni tareef farmaee hai.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ : كُنْتُ نَائِمَةً إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ . فَفَقَدْتُهُ مِنَ اللَّيْلِ ، فَلَمَسْتُهُ بِيَدِي ، فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى قَدَمَيْهِ ، وَهُوَ سَاجِدٌ ، يَقُولُ : « أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ ، وَبِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ »