16.
Book of Funerals
١٦-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ


Chapter on washing the deceased

‌بَابُ غُسْلِ الْمَيِّتِ

NameFameRank
umm ‘aṭīyat al-anṣārīyah Umm Atiyya al-Ansariyyah Sahabiyyah
muḥammad bn sīrīn Muhammad ibn Sirin al-Ansari Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning
ayyūb bn abī tamīmat al-sakhtiyānī Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence

Muwatta Imam Malik 503

Yahya related to me from Malik from Ayyub ibn Abi Tamima as- Sakhtayani from Muhammad ibn Sirin that Umm Atiyya al-Ansariyya said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, came to us when his daughter died and said, 'Wash her three times, or five, or more than that if you think it necessary, with water and lotus leaves, and at the end put on some camphor, or a little camphor, and when you have finished let me know.' When we finished we told him, and he gave us his waist-wrapper and said, 'Shroud her with this.' "


Grade: Sahih

حضرت ام عطیہ اَنصارِیہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے ، کہتی ہیں کہ ہمارے پاس رسول اللہ ﷺ اس وقت تشریف لائے جب آپ ﷺ کی صاحبزادی ( سیدہ زینب رضی اللہ عنہا ) وفات پا گئی تھیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اسے پانی اور بیری ( کے پتوں ) کے ساتھ تین بار یا پانچ بار یا اگر مناسب خیال کرو تو اس سے زیادہ بار ( طاق تعداد میں ) غسل دو اور آخری بار ( غسل دیتے ہوئے پانی ) میں ( مُردوں کو لگائی جانے والی خوشبو ) کافور یا ( فرمایا کہ ) کچھ کافور شامل کر دینا ، پھر جب تم فارغ ہو جاؤ تو مجھے اطلاع دینا ۔‘‘ حضرت ام عطیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ جب ہم فارغ ہوئیں تو ہم نے رسول اللہ ﷺ کو اطلاع پہنچا دی ، چنانچہ آپ ﷺ نے اپنا تہبند عطا کیا اور فرمایا کہ ’’ اُسے یہ باقی کپڑوں کے نیچے پہنا دو ۔‘‘ سیدہ اُمّ عطیہ رضی اللہ عنہا نے ’’ حِقْوَہ ٗ ‘‘ سے ازار اور تہبند ہی مراد لیا ہے ۔

Hazrat Umm Atiya Ansaria RA se riwayat hai, kehti hain ke hamare paas Rasul Allah SAW us waqt tashreef laaye jab aap SAW ki sahabzadi (Syeda Zainab RA) wafat pa gayi thin, aap SAW ne farmaya: "Ise pani aur beri (ke patton) ke sath teen baar ya paanch baar ya agar munasib khayal karo to is se zyada baar (taq taidad mein) gusl do aur aakhri baar (gusl dete hue pani) mein (murdon ko lagai jaane wali khushbu) kafoor ya (farmaya ke) kuchh kafoor shamil kar dena, phir jab tum farigh ho jao to mujhe ittila dena." Hazrat Umm Atiya RA kehti hain ke jab hum farigh huyeen to hum ne Rasul Allah SAW ko ittila pohancha di, chunancha aap SAW ne apna tahband ata kiya aur farmaya ke "Use ye baqi kapdon ke neeche pehna do." Syeda Umm Atiya RA ne "hiqwa" se izaar aur tahband hi murad liya hai.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ قَالَتْ : دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حِينَ تُوُفِّيَتِ ابْنَتُهُ فَقَالَ : « اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا ، أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ . إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ ، بِمَاءٍ وَسِدْرٍ . وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي »، قَالَتْ : فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ ، " فَأَعْطَانَا حِقْوَهُ ، فَقَالَ : أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ " تَعْنِي بِحِقْوِهِ إِزَارَهُ