16.
Book of Funerals
١٦-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ
Chapter on comprehensive aspects of funeral prayers
بَابُ جَامِعِ الْجَنَائِزِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
al-‘raj | Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Trustworthy, Firm, Scholar |
abī al-zinād | Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi | Imam, Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
الْأَعْرَجِ | عبد الرحمن بن هرمز الأعرج | ثقة ثبت عالم |
أَبِي الزِّنَادِ | عبد الله بن ذكوان القرشي | إمام ثقة ثبت |
Muwatta Imam Malik 552
Yahya related to me from Malik from Abu'z Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "A man said to his family that he had never done a good action, and that when he died they were to burn him and then scatter half of him on the land and half of him on the sea, and by Allah, if Allah destined it for him He would punish him with a punishment which He had not punished anyone else with in all the worlds. When the man died, they did as he had told them. Then Allah told the land to collect everything that was in it, and told the sea to collect everything that was in it, and then He said to the man, 'Why did you do this?' and he said, 'From fear of You, Lord, and You know best.' "Abu Hurayra added, "And He forgave him."
Grade: Sahih
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ( تم سے پہلے گزر جانے والی امتوں میں سے ) ایک شخص جس نے کبھی بھی کوئی نیکی نہ کی تھی ، اپنے گھر والوں سے کہا کہ جب وہ مر جائے تو اسے آگ میں جلا دینا ، پھر اس کے نصف حصے کو ( آدھی راکھ کو ) خشکی میں اور دوسرے نصف حصے کو سمندر میں اڑا دینا ، پس اللہ کی قسم ! اگر اللہ نے اس ( کو جمع کرنے ) پر قدرت پا لی تو اسے ضرور ایسا سخت عذاب دے گا جو وہ جہانوں میں سے کسی کو بھی نہیں دیتا ، پھر جب وہ آدمی مر گیا تو گھر والوں نے وہی کچھ کیا جس کا اس نے انھیں حکم دیا تھا ، چنانچہ اللہ تعالیٰ نے خشکی کو حکم دیا تو اس نے وہ سب کچھ جمع کر دیا جو اس میں تھا ، اور اللہ نے سمندر کو حکم دیا تو اس نے بھی وہ سب اکٹھا کر دیا جو اس میں تھا ، پھر اللہ نے اس آدمی ( کو زندہ کر کے اس ) سے پوچھا : بتاؤ ، تم نے ایسا کیوں کیا ؟ وہ کہنے لگا کہ اے میرے رب ! تیرے ڈر ہی کی وجہ سے ( میں نے ایسا کیا تھا کہ کہیں تیرے عذاب میں گرفتار نہ ہو جاؤں ) اور تو بہتر جانتا ہے ۔‘‘ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ تو ( یہ سن کر ) اللہ تعالیٰ نے اس کی بخشش فرما دی ۔‘‘
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: (Tum se pehle guzar jane wali umaton mein se) aik shakhs jis ne kabhi bhi koi neki na ki thi, apne ghar walon se kaha ki jab woh mar jaye to use aag mein jala dena, phir us ke nisf hisse ko (adhi raakh ko) khushki mein aur dusre nisf hisse ko samandar mein urha dena, pas Allah ki qasam! Agar Allah ne us (ko jama karne) par qudrat pa li to use zaroor aisa sakht azab dega jo woh jahaan mein se kisi ko bhi nahi deta, phir jab woh aadmi mar gaya to ghar walon ne wahi kuchh kiya jis ka us ne unhen hukm diya tha, chunancha Allah Ta'ala ne khushki ko hukm diya to us ne woh sab kuchh jama kar diya jo us mein tha, aur Allah ne samandar ko hukm diya to us ne bhi woh sab akatha kar diya jo us mein tha, phir Allah ne us aadmi (ko zinda kar ke us) se pucha: Batao, tum ne aisa kyun kiya? Woh kehne laga ki aye mere Rab! Tere dar hi ki wajah se (mein ne aisa kiya tha ki kahin tere azab mein giriftar na ho jaoon) aur Tu behtar janta hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: To (yeh sun kar) Allah Ta'ala ne us ki bakhshish farma di.
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لَمْ يَعْمَلْ حَسَنَةً قَطُّ ، لِأَهْلِهِ إِذَا مَاتَ فَحَرِّقُوهُ . ثُمَّ أَذْرُوا نِصْفَهُ فِي الْبَرِّ ، وَنِصْفَهُ فِي الْبَحْرِ ، فَوَاللَّهِ لَئِنْ قَدَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ لَيُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا لَا يُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ . فَلَمَّا مَاتَ الرَّجُلُ ، فَعَلُوا مَا أَمَرَهُمْ بِهِ . فَأَمَرَ اللَّهُ الْبَرَّ فَجَمَعَ مَا فِيهِ ، وَأَمَرَ الْبَحْرَ فَجَمَعَ مَا فِيهِ ، ثُمَّ قَالَ : « لِمَ فَعَلْتَ هَذَا ؟» قَالَ : مِنْ خَشْيَتِكَ يَا رَبِّ ، وَأَنْتَ أَعْلَمُ ، قَالَ : « فَغَفَرَ لَهُ »