18.
Book of Fasting
١٨-
كِتَابُ الصِّيَامِ


Chapter on fasting of one who becomes junub unintentionally or pretends to be in Ramadan

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي صِيَامِ الَّذِي يُصْبِحُ جُنُبًا فِي رَمَضَانَ

Muwatta Imam Malik 623

Yahya related to me from Malik from Sumayy, the mawla of Abu Bakr ibn Abd ar-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham that he heard Abu Bakr ibn Abd ar-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham say, "My father and I were with Marwan ibn al Hakam at the time when he was amir of Madina, and someone mentioned to him that Abu Hurayra used to say, 'If someone begins the morning junub, he has broken the fast for that day.' Marwan said, 'I swear to you, Abdar-Rahman, you must go to the two umm al muminin, A'isha and Umm Salama, and ask them about it.'''Abd ar-Rahman went to visit A'isha and I accompanied him. He greeted her and then said, 'Umm al-muminin, we were with Marwan ibn al Hakam and someone mentioned to him that Abu Hurayra used to say that if some one had begun the morning junub, he had broken the fast for that day.' A'isha said, 'It is not as Abu Hurayra says Abd ar-Rahman. Do you dislike what the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to do?', and Abd ar-Rahman said, 'No, by Allah.' A'isha said, 'I bear witness that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to get up in the morning junub from intercourse, not a dream, and would then fast for that day.' "He continued, "Then we went and visited Umm Salama, and Abd ar- Rahman asked her about the same matter and she said the same as A'isha had said. Then we went off until we came to Marwan ibn al-Hakam Abd ar-Rahman told him what they had both said and Marwan said, 'I swear to you, Abu Muhammad, you must use the mount which is at the door, and go to Abu Hurayra, who is on his land at al Aqiq, and tell him this.' So Abd ar-Rahman rode off, and I went with him, until we came to Abu Hurayra. Abd ar-Rahman talked with him for a while, and then mentioned the matter to him, and Abu Hurayra said, 'I don't know anything about it. I was just told that by someone.'"

یحییٰ نے مجھ سے، مالک سے، سمی سے، جو ابو بکر بن عبد الرحمٰن بن الحارث بن ہشام کے مولا تھے، انہوں نے سنا کہ ابو بکر بن عبد الرحمٰن بن الحارث بن ہشام کہتے تھے کہ "میں اور میرے والد مروان بن الحکم کے پاس تھے جب وہ مدینہ کے امیر تھے، تو کسی نے ان سے ذکر کیا کہ ابو ہریرہ کہا کرتے تھے کہ 'جو شخص جنابت کی حالت میں صبح کرے، اس نے اس دن کا روزہ توڑ دیا۔' مروان نے کہا، 'میں تمہیں قسم دیتا ہوں، ابدالرحمٰن، تمہیں دو ام المومنین، عائشہ اور ام سلمہ کے پاس جانا چاہیے اور ان سے اس کے بارے میں پوچھنا چاہیے۔'" عبدالرحمٰن عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوئے اور میں ان کے ساتھ تھا۔ انہوں نے انہیں سلام کیا اور پھر کہا، 'ام المومنین، ہم مروان بن الحکم کے پاس تھے اور کسی نے ان سے ذکر کیا کہ ابو ہریرہ کہا کرتے تھے کہ اگر کوئی شخص جنابت کی حالت میں صبح کرے تو اس نے اس دن کا روزہ توڑ دیا۔ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا، 'ایسا نہیں ہے جیسا کہ ابو ہریرہ کہتے ہیں، عبدالرحمٰن۔ کیا تمہیں وہ چیز ناپسند ہے جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کیا کرتے تھے؟' عبدالرحمٰن نے کہا، 'اللہ کی قسم نہیں۔' عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا، 'میں گواہی دیتی ہوں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم صبح کو جنابت کی حالت میں اٹھتے تھے، خواب کی وجہ سے نہیں، مباشرت کی وجہ سے، اور پھر اس دن روزہ رکھتے تھے۔" انہوں نے جاری رکھا، "پھر ہم ام سلمہ رضی اللہ عنہا کے پاس گئے، اور عبدالرحمٰن نے ان سے بھی یہی سوال کیا اور انہوں نے بھی وہی کہا جو عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا تھا۔ پھر ہم چلے گئے یہاں تک کہ ہم مروان بن الحکم کے پاس واپس آگئے۔ عبدالرحمٰن نے انہیں بتایا کہ ان دونوں نے کیا کہا تھا اور مروان نے کہا، 'میں تمہیں قسم دیتا ہوں، ابو محمد، تم اس سواری کو استعمال کرو جو دروازے پر ہے اور ابو ہریرہ کے پاس جاؤ جو اپنی زمین العقیق پر ہیں، اور انہیں یہ بتاؤ۔' تو عبدالرحمٰن سوار ہوئے اور میں ان کے ساتھ گیا، یہاں تک کہ ہم ابو ہریرہ کے پاس پہنچے۔ عبدالرحمٰن نے کچھ دیر ان سے باتیں کیں، اور پھر انہیں یہ معاملہ بتایا، اور ابو ہریرہ نے کہا، 'مجھے اس کے بارے میں کچھ معلوم نہیں۔ مجھے یہ تو کسی نے بتایا تھا۔'"

Yahya ne mujh se, Malik se, Sami se, jo Abu Bakr bin Abdur Rahman bin al-Harith bin Hisham ke maula the, unhon ne suna ke Abu Bakr bin Abdur Rahman bin al-Harith bin Hisham kehte the ke "main aur mere walid Marwan bin al-Hakam ke paas the jab wo Madina ke ameer the, to kisi ne un se zikar kiya ke Abu Hurairah kaha karte the ke 'jo shakhs janabat ki halat mein subah kare, us ne us din ka roza tod diya.' Marwan ne kaha, 'main tumhen qasam deta hun, Abdur Rahman, tumhen do Umm al-Mumineen, Ayesha aur Umm Salama ke paas jana chahiye aur un se iske baare mein puchna chahiye.'" Abdur Rahman Ayesha Radi Allahu Anha ki khidmat mein hazir hue aur main un ke sath tha. Unhon ne unhen salam kiya aur phir kaha, 'Umm al-Mumineen, hum Marwan bin al-Hakam ke paas the aur kisi ne un se zikar kiya ke Abu Hurairah kehte the ke agar koi shakhs janabat ki halat mein subah kare to us ne us din ka roza tod diya. Ayesha Radi Allahu Anha ne kaha, 'aisa nahin hai jaisa ke Abu Hurairah kehte hain, Abdur Rahman. Kya tumhen wo cheez napasand hai jo Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam kiya karte the?' Abdur Rahman ne kaha, 'Allah ki qasam nahin.' Ayesha Radi Allahu Anha ne kaha, 'main gawahi deti hun ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam subah ko janabat ki halat mein uthte the, khwab ki wajah se nahin, mubasharat ki wajah se, aur phir us din roza rakhte the." Unhon ne jari rakha, "phir hum Umm Salama Radi Allahu Anha ke paas gaye, aur Abdur Rahman ne un se bhi yahi sawal kiya aur unhon ne bhi wohi kaha jo Ayesha Radi Allahu Anha ne kaha tha. Phir hum chale gaye yahan tak ke hum Marwan bin al-Hakam ke paas wapas aa gaye. Abdur Rahman ne unhen bataya ke un donon ne kya kaha tha aur Marwan ne kaha, 'main tumhen qasam deta hun, Abu Muhammad, tum is sawari ko istemal karo jo darwaze par hai aur Abu Hurairah ke paas jao jo apni zameen al-Aqiq par hain, aur unhen yeh batao.' To Abdur Rahman sawar hue aur main un ke sath gaya, yahan tak ke hum Abu Hurairah ke paas pahunche. Abdur Rahman ne kuch der un se baaten kin, aur phir unhen yeh mamla bataya, aur Abu Hurairah ne kaha, 'mujhe iske baare mein kuch maloom nahin. Mujhe yeh to kisi ne bataya tha.'"

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ يَقُولُ : كُنْتُ أَنَا وَأَبِي عِنْدَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ فَذُكِرَ لَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : مَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا أَفْطَرَ ذَلِكَ الْيَوْمَ ، فَقَالَ مَرْوَانُ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ لَتَذْهَبَنَّ إِلَى أُمَّيِ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ فَلْتَسْأَلَنَّهُمَا عَنْ ذَلِكَ . فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَذَهَبْتُ مَعَهُ . حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ . فَسَلَّمَ عَلَيْهَا ، ثُمَّ قَالَ : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ . إِنَّا كُنَّا عِنْدَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَذُكِرَ لَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : مَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا أَفْطَرَ ذَلِكَ الْيَوْمَ ، قَالَتْ عَائِشَةُ لَيْسَ كَمَا قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ . يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَتَرْغَبُ عَمَّا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَصْنَعُ ؟ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لَا وَاللَّهِ . قَالَتْ : عَائِشَةُ : فَأَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ « يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ ، غَيْرِ احْتِلَامٍ ، ثُمَّ يَصُومُ ذَلِكَ الْيَوْمَ ». قَالَ : ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ . فَقَالَتْ مِثْلَ مَا قَالَتْ عَائِشَةُ ، قَالَ : فَخَرَجْنَا حَتَّى جِئْنَا مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ . فَذَكَرَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مَا قَالَتَا . فَقَالَ مَرْوَانُ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ لَتَرْكَبَنَّ دَابَّتِي ، فَإِنَّهَا بِالْبَابِ ، فَلْتَذْهَبَنَّ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ فَإِنَّهُ بِأَرْضِهِ بِالْعَقِيقِ فَلْتُخْبِرَنَّهُ ذَلِكَ . فَرَكِبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، وَرَكِبْتُ مَعَهُ ، حَتَّى أَتَيْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَتَحَدَّثَ مَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ سَاعَةً . ثُمَّ ذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ . فَقَالَ لَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ لَا عِلْمَ لِي بِذَاكَ . ⦗ص:٢٩١⦘ إِنَّمَا أَخْبَرَنِيهِ مُخْبِرٌ