18.
Book of Fasting
١٨-
كِتَابُ الصِّيَامِ
Chapter on what is mentioned about cupping for the fasting person
بَابُ مَا جَاءَ فِي حِجَامَةِ الصَّائِمِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
Muwatta Imam Malik 644
Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa that his father used to be cupped while he was fasting and he would not then break his fast. Hisham added, "I only ever saw him being cupped when he was fasting."Malik said, "Cupping is only disapproved of for some one who is fasting out of fear that he will become weak and if it were not for that, it would not be disapproved of. I do not think that a man who is cupped in Ramadan and does not break his fast, owes anything, and I do not say that he has to make up for the day on which he was cupped, because cupping is only disapproved of for someone fasting if his fast is endangered. I do not think that someone who is cupped, and is then well enough to keep the fast until evening, owes anything, nor does he have to make up for that day."
یحییٰ نے مجھ سے مالک سے روایت کی، ہشام بن عروہ سے کہ ان کے والد روزے کی حالت میں سینچ لگواتے اور پھر روزہ نہیں توڑتے تھے۔ ہشام نے مزید کہا کہ میں نے انہیں صرف روزے کی حالت میں ہی سینچ لگواتے ہوئے دیکھا ہے۔ مالک نے کہا کہ ''سینچ لگوانا صرف اس شخص کے لئے مکروہ ہے جو روزہ کی وجہ سے کمزور ہونے کا اندیشہ رکھتا ہو اور اگر ایسا نہ ہو تو یہ مکروہ نہیں ہے۔ میں نہیں سمجھتا کہ جو شخص رمضان میں سینچ لگوائے اور اپنا روزہ نہ توڑے تو اس پر کچھ لازم ہے اور نہ ہی میں یہ کہتا ہوں کہ اسے اس دن کی قضا کرنی ہوگی جس دن اس نے سینچ لگوایا تھا کیونکہ سینچ لگوانا صرف اس شخص کے لئے مکروہ ہے جو روزہ دار ہو اگر اس کے روزے کو خطرہ لاحق ہو۔ میں نہیں سمجھتا کہ جو شخص سینچ لگوائے اور پھر شام تک روزہ رکھنے کے قابل ہو تو اس پر کچھ لازم ہے اور نہ ہی اسے اس دن کی قضا کرنی ہوگی۔''
Yahya ne mujh se Malik se riwayat ki, Hisham bin Urwah se ke un ke walid rozey ki halat mein seench lagwate aur phir roza nahi torte thay. Hisham ne mazeed kaha ke maine unhein sirf rozey ki halat mein hi seench lagwate huye dekha hai. Malik ne kaha ke ''Seench lagwana sirf us shakhs ke liye makruh hai jo rozey ki wajah se kamzor hone ka andesha rakhta ho aur agar aisa na ho to yeh makruh nahi hai. Main nahi samjhta ke jo shakhs Ramazan mein seench lagwaye aur apna roza na tore to us par kuch lazim hai aur na hi main yeh kehta hun ke use us din ki qaza karni hogi jis din usne seench laguwaya tha kyunke seench lagwana sirf us shakhs ke liye makruh hai jo rozedaar ho agar us ke rozey ko khatra lahaq ho. Main nahi samjhta ke jo shakhs seench lagwaye aur phir sham tak roza rakhne ke qabil ho to us par kuch lazim hai aur na hi use us din ki qaza karni hogi.''
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ « يَحْتَجِمُ وَهُوَ صَائِمٌ ، ثُمَّ لَا يُفْطِرُ »، قَالَ : « وَمَا رَأَيْتُهُ احْتَجَمَ قَطُّ إِلَّا وَهُوَ صَائِمٌ » قَالَ مَالِكٌ : « لَا تُكْرَهُ الْحِجَامَةُ لِلصَّائِمِ إِلَّا خَشْيَةً مِنْ أَنْ يَضْعُفَ . وَلَوْلَا ذَلِكَ لَمْ تُكْرَهْ . وَلَوْ أَنَّ رَجُلًا احْتَجَمَ فِي رَمَضَانَ . ثُمَّ سَلِمَ مِنْ أَنْ يُفْطِرَ . لَمْ أَرَ عَلَيْهِ شَيْئًا . وَلَمْ آمُرْهُ بِالْقَضَاءِ ، لِذَلِكَ الْيَوْمِ الَّذِي احْتَجَمَ فِيهِ . لِأَنَّ الْحِجَامَةَ إِنَّمَا تُكْرَهُ لِلصَّائِمِ لِمَوْضِعِ التَّغْرِيرِ بِالصِّيَامِ . فَمَنِ احْتَجَمَ وَسَلِمَ مِنْ أَنْ يُفْطِرَ ، حَتَّى يُمْسِيَ فَلَا أَرَى عَلَيْهِ شَيْئًا . وَلَيْسَ عَلَيْهِ قَضَاءُ ذَلِكَ الْيَوْمِ »