20.
Book of Hajj
٢٠-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on what is permissible for the person in Ihram to eat from hunted game
بَابُ مَا يَجُوزُ لِلْمُحْرِمِ أَكْلُهُ مِنَ الصَّيْدِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
sa‘īd bn al-musayyab | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
Muwatta Imam Malik 768
Yahya related to me from Malik, from Yahya ibn Said, that he heard Said ibn al-Musayyab relating from Abu Hurayra that he was once coming back from Bahrayn, and, when he reached ar-Rabadha, he found a caravan of people from Iraq in ihram, who asked him whether they could eat the meat of some game which they had found with the people of ar- Rabadha, and he told them they could eat it. He said, "Afterwards I had doubts about what I had told them to do, so when I got back to Madina I mentioned the matter to Umar ibn al-Khattab and he said, 'What did you tell them to do?' I said, ' I told them to eat it.' Umar ibn al-Khattab said, threatening me, 'If you had told them to do anything else I would have done something to you.' "
Grade: Sahih
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ بحرین سے ( مدینہ کی طرف ) روانہ ہوئے یہاں تک کہ جب وہ ( مدینہ کے قریب ) رَبَذَۃ مقام پر پہنچے تو اہل عراق کے ایک شتر سوار قافلے کو ( وہاں ) پایا جو حالت احرام میں تھے ، انھوں نے آپ سے شکار کے گوشت کے متعلق سوال کیا جسے انھوں نے ربذہ کے ( رہنے ) والوں کے پاس پایا تھا تو حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے انھیں اسے کھا لینے کا حکم دے دیا ، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ پھر یقیناً مجھے اس میں شک سا گزرا جو میں نے انھیں حکم دیا تھا ، چنانچہ جب میں مدینہ منورہ آیا تو میں نے حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے سامنے اس کا تذکرہ کیا ، انھوں نے فرمایا کہ تم نے انھیں کیا حکم دیا تھا ؟ انھوں نے بتایا کہ میں نے انھیں اسے کھا لینے کا حکم دیا تھا تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ فرمانے لگے : اگر تم نے انھیں اس کے علاوہ کوئی اور حکم دیا ہوتا تو میں تمھارے ساتھ ( ایسا ایسا ) کرتا ، وہ اس لفظ کے ساتھ انھیں ڈرا رہے تھے ۔
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki woh Bahrain se (Madina ki taraf) rawana huye yahan tak ki jab woh (Madina ke qareeb) Rabzah maqam par pahunche to ahle Iraq ke ek shutar sawar qafle ko (wahan) paya jo halat ehram mein the, unhon ne aap se shikar ke gosht ke mutalliq sawal kiya jise unhon ne Rabzah ke (rahne) walon ke pass paya tha to Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne unhen ise kha lene ka hukum de diya, Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki phir yaqinan mujhe is mein shak sa guzara jo main ne unhen hukum diya tha, chunancha jab main Madina Munawwara aaya to main ne Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ke samne is ka tazkirah kiya, unhon ne farmaya ki tum ne unhen kya hukum diya tha? Unhon ne bataya ki main ne unhen ise kha lene ka hukum diya tha to Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) farmane lage: Agar tum ne unhen is ke ilawa koi aur hukum diya hota to main tumhare sath (aisa aisa) karta, woh is lafz ke sath unhen dara rahe the.
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ أَقْبَلَ مِنَ الْبَحْرَيْنِ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالرَّبَذَةِ ، وَجَدَ رَكْبًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ مُحْرِمِينَ . ⦗ص:٣٥٢⦘ فَسَأَلُوهُ عَنْ لَحْمِ صَيْدٍ وَجَدُوهُ عِنْدَ أَهْلِ الرَّبَذَةِ . فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهِ . قَالَ : ثُمَّ إِنِّي شَكَكْتُ فِيمَا أَمَرْتُهُمْ بِهِ . فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ . فَقَالَ عُمَرُ : مَاذَا أَمَرْتَهُمْ بِهِ ؟ فَقَالَ : أَمَرْتُهُمْ بِأَكْلِهِ . فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : لَوْ أَمَرْتَهُمْ بِغَيْرِ ذَلِكَ لَفَعَلْتُ بِكَ يَتَوَاعَدُهُ