20.
Book of Hajj
٢٠-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on what is permissible for the person in Ihram to eat from hunted game
بَابُ مَا يَجُوزُ لِلْمُحْرِمِ أَكْلُهُ مِنَ الصَّيْدِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-bahzī | Zayd ibn Thabit al-Salami | Companion |
‘umayr bn slmt al-ḍamrī | Umair ibn Salamah Ad-Dumri | Companion |
‘īsá bn ṭalḥah bn ‘ubayd al-lah | Isa ibn Talha al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn ibrāhīm bn al-ḥārith al-taymī | Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi | Trustworthy |
yaḥyá bn sa‘īdin al-anṣārī | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
Muwatta Imam Malik 767
Yahya related to me from Malik that Yahya ibn Said al-Ansari said that Muhammad ibn Ibrahim ibn al-Harith at-Taymi told him from Isa ibn Talha ibn Ubaydullah, fromUmayr ibn Salama ad-Damri, from al-Bahzi, that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, set out once for Makka while in ihram. When they had reached ar-Rawha, they unexpectedly came upon a wounded wild ass. Someone mentioned it to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and hesaid, "Leave it. The man to whom it belongs is about to come." Then al-Bahzi, who was the man, came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and said, "Messenger of Allah, do whatever you want with this ass,' and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, told Abu Bakr to divide it up among the company. Then they went on until they came to the well of al-Uthaba, which was between ar-Ruwaytha and al-Arj (between Makka and Madina), where they unexpectedly came upon a gazelle with an arrow in it, Iying on its side in some shade. He claimed that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, told someone to stand by it to make sure no one disturbed it until everyone had passed by.
Grade: Sahih
حضرت ( زید بن کعب ) بہزی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ بے شک رسول اللہ ﷺ ( حجۃ الوداع کے لیے ) مکہ کا ارادہ کرتے ہوئے اس حال میں نکلے کہ آپ احرام باندھے ہوئے تھے ، یہاں تک کہ جب آپ ﷺ روحاء کے مقام پر پہنچے تو اچانک ( وہاں ) ایک زخمی جنگلی گدھا ( موجود ) تھا ، چنانچہ رسول اللہ ﷺ کے سامنے اس کا تذکرہ کیا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اُسے چھوڑ دو ، کیونکہ یقیناً امید ہے کہ اس ( کو زخمی کرنے والا اس ) کا مالک آ ہی جائے ۔‘‘ تو حضرت بہزی رضی اللہ عنہ جو کہ اس کے مالک تھے ، رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے ، پھر عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول ! آپ اس گدھے کے متعلق اپنے معاملے کو لازم پکڑیں ( میں اسے آپ کی خدمت میں ہدیہ کر رہا ہوں ۔ اب آپ جو چاہیں اس کے متعلق فیصلہ فرما دیجیے ) چنانچہ آپ ﷺ نے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کو حکم فرمایا تو انھوں نے اسے ( یعنی اس کے گوشت کو ) سفر کے سب رفقاء کے درمیان تقسیم کر دیا ، پھر آپ ﷺ آگے بڑھے یہاں تک کہ جب اُثایا نامی جگہ پر پہنچے جو کہ رُوَیثہ اور عرج کے درمیان میں ہے تو اچانک ایک ہرن اپنا سر جھکائے ( اپنی ٹانگوں میں منہ ڈالے ہوئے ) سائے میں ( کھڑا ) تھا ، اس میں ایک تیر ( بھی پیوست ) تھا ، حضرت بہزی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک شخص کو حکم فرمایا کہ اس کے پاس کھڑا رہے ( تاکہ ) لوگوں میں سے کوئی بھی اسے نہ چھیڑے یہاں تک کہ وہ سب اس کے پاس سے آگے گزر جائیں ۔
Hazrat Zaid bin Kaab Behzayi RA se riwayat hai ki be shak Rasul Allah SAW Hajjatal Wida ke liye Makkah ka irada karte hue is hal mein nikle ki aap ehram bandhe hue the yahan tak ki jab aap SAW Rauha ke maqam par pahunche to achanak wahan ek zakhmi jangli gadha maujood tha chunancha Rasul Allah SAW ke samne iska tazkira kiya gaya to aap SAW ne farmaya use chhor do kyunkay yaqinan umeed hai ki is ko zakhmi karne wala is ka malik aa hi jaye to Hazrat Behzayi RA jo ki iske malik the Rasul Allah SAW ki khidmat mein hazir hue phir arz kiya ki aye Allah ke Rasul aap is gadhe ke mutalliq apne mamle ko lazim pakde main ise aap ki khidmat mein hadiya kar raha hun ab aap jo chahen iske mutalliq faisla farma dijiye chunancha aap SAW ne Hazrat Abu Bakar RA ko hukm farmaya to unhon ne ise yani iske gosht ko safar ke sab rufaqa ke darmiyan taqseem kar diya phir aap SAW aage badhe yahan tak ki jab Usaia nami jagah par pahunche jo ki Rawaisa aur Arj ke darmiyan mein hai to achanak ek hiran apna sar jhukae apni tango mein munh dale hue saaye mein khara tha is mein ek teer bhi paiwast tha Hazrat Behzayi RA kahte hain ki Rasul Allah SAW ne ek shakhs ko hukm farmaya ki iske pass khara rahe taake logon mein se koi bhi ise na chhede yahan tak ki woh sab iske pass se aage guzar jayen
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ قَالَ : أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَلَمَةَ الضَّمْرِيِّ ، عَنِ الْبَهْزِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ يُرِيدُ مَكَّةَ ، وَهُوَ مُحْرِمٌ . حَتَّى إِذَا كَانَ بِالرَّوْحَاءِ ، إِذَا حِمَارٌ وَحْشِيٌّ عَقِيرٌ . فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : « دَعُوهُ ، فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ صَاحِبُهُ »، فَجَاءَ الْبَهْزِيُّ ، وَهُوَ صَاحِبُهُ ، إِلَى النَّبِيِّ ﷺ . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ : شَأْنَكُمْ بِهَذَا الْحِمَارِ ؟ « فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَبَا بَكْرٍ فَقَسَمَهُ بَيْنَ الرِّفَاقِ »، ثُمَّ مَضَى ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْأُثَابَةِ بَيْنَ الرُّوَيْثَةِ وَالْعَرْجِ إِذَا ظَبْيٌ حَاقِفٌ فِي ظِلٍّ فِيهِ سَهْمٌ . فَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَمَرَ رَجُلًا أَنْ يَقِفَ عِنْدَهُ . « لَا يَرِيبُهُ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ ، حَتَّى يُجَاوِزَهُ »