20.
Book of Hajj
٢٠-
كِتَابُ الْحَجِّ


Chapter on prayer at the Kaaba, shortening the prayer, and hastening the sermon at Arafat

‌بَابُ الصَّلَاةِ فِي الْبَيْتِ وَقَصْرِ الصَّلَاةِ وَتَعْجِيلِ الْخُطْبَةِ بِعَرَفَةَ

NameFameRank
Salim ibn Abd Allah Salem ibn Abdullah al-Adawi Trustworthy, Reliable
Ibn Shahab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
الأسمالشهرةالرتبة
سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ سالم بن عبد الله العدوي ثقة ثبت
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه

Muwatta Imam Malik 882

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab that Salim ibn Abdullah said, ''Abd al-Malik ibn Marwan wrote to al-Hajjaj ibn Yusuf telling him not to disagree with Abdullah ibn Umar about anything to do with the hajj. Then, when the day of Arafa came Abdullah ibn Umar went to him just after noon, and I went with him. He called out to him outside his tent, 'Where is this man?' and a-lHajjaj came out to him, wearing a blanket dyed with safflower, and said to him, 'What's up with you, Abu Abd ar-Rahman?' He said, 'Hurry up, if you want to follow the sunna.' Al-Hajjaj said, 'At this hour?' and he said, 'Yes.' Al-Hajjaj said, 'Wait until I have poured some water over myself, and then I will come out.' So Abdullah dismounted and waited until al- Hajjaj came out. He passed between me and my father and I said to him, 'If you want to accord with the sunna today, then make the khutba short, do not delay the prayer and do the prayer quickly.' Then he began looking at Abdullah ibn Umar to see if he would say the same thing, and when Abdullah saw that, he said, 'What Salim is saying is true.' "20.64 Doing the Prayer at Mina on the Eighth Day of Dhu-l-Hijja, and the Jumua at Mina and Arafa


Grade: Sahih

سالم بن عبداللہ رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ ( خلیفہ وقت ) عبدالملک بن مروان رحمہ اللہ نے حجاج بن یوسف کی طرف ( یہ پیغام ) لکھا کہ حج کے کسی بھی معاملے میں حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ کی مخالفت نہ کرنا ، چنانچہ جب عرفہ کا دن آیا تو حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ اس وقت تشریف لائے جب سورج ڈھل چکا تھا ، میں ( سالم رحمہ اللہ ) بھی ان کے ہمراہ تھا ، انھوں نے حجاج کو اس کے خیمے کے پاس آ کر بلند آواز سے پکارا کہ یہ حجاج کدھر ہے ؟ پس حجاج اُن کی طرف نکل آیا ، اس پر کُسُم کی رنگی ہوئی چادر تھی ( جو کہ احرام کے علاوہ حالت میں بھی مردوں کے لیے ممنوع ہے ) پھر وہ ( حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کو ان کی کنیت سے مخاطب کرتے ہوئے ) کہنے لگا کہ اے ابوعبدالرحمٰن ! کیا ہوا ؟ وہ فرمانے لگے کہ اگر سنت کی پیروی کرنا چاہتے ہو تو ( ابھی میدان عرفات کی طرف ) چلو ۔ اس نے کہا کہ کیا ابھی اسی وقت ؟ انھوں نے فرمایا : ہاں ، کہنے لگا کہ پھر مجھے تھوڑی سی مہلت دو تاکہ میں اپنے اوپر پانی بہا لوں ، پھر میں نکلتا ہوں ، چنانچہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ ( سواری سے ) اتر پڑے ، یہاں تک کہ حجاج باہر آیا ، سو وہ میرے اور میرے ابا جان ( حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ ) کے درمیان میں ہو گیا ۔ میں نے اُس سے کہا : اگر تم یہ چاہتے ہو کہ آج سنت طریقہ اختیار کرو تو خطبہ چھوٹا رکھنا اور نماز جلدی پڑھانا ، وہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ کی طرف دیکھنے لگا تاکہ یہی بات اُن سے بھی سن لے ( اور تصدیق کر لے ) چنانچہ جب حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ نے یہ معاملہ دیکھا تو کہا کہ اس ( میرے بیٹے سالم ) نے سچ کہا ہے ۔

Salem bin Abdullah rehmatullah alaih se riwayat hai ki ( Khalifa waqt ) Abdul Malik bin Marwan rehmatullah alaih ne Hajjaj bin Yusuf ki taraf ( yeh paigham ) likha ki Hajj ke kisi bhi mamle mein Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu ki mukhalifat na karna, chunancha jab Arafah ka din aaya to Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu us waqt tashreef laaye jab Suraj dhal chuka tha, main ( Salem rehmatullah alaih ) bhi unke hamrah tha, unhonne Hajjaj ko uske khaime ke paas aakar buland aawaz se pukara ki yeh Hajjaj kidhar hai? Pas Hajjaj unki taraf nikal aaya, us par kusum ki rangi hui chadar thi ( jo ki ehram ke alawa halat mein bhi mardon ke liye mana hai ) phir woh ( Hazrat Ibn Umar razi Allah tala anhu ko unki kunniyat se mukhatib karte hue ) kehne laga ki aye Abu Abdur Rahman! Kya hua? Woh farmane lage ki agar Sunnat ki pairavi karna chahte ho to ( abhi maidan Arafah ki taraf ) chalo. Usne kaha ki kya abhi isi waqt? Unhonne farmaya: Haan, kehne laga ki phir mujhe thori si mohlat do taaki main apne upar pani baha loon, phir main nikalta hoon, chunancha Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu ( sawari se ) utar pade, yahan tak ki Hajjaj bahar aaya, so woh mere aur mere aba jaan ( Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu ) ke darmiyan mein ho gaya. Maine usse kaha: Agar tum yeh chahte ho ki aaj Sunnat tarika ikhtiyar karo to khutba chhota rakhna aur Namaz jaldi padhana, woh Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu ki taraf dekhne laga taaki yahi baat unse bhi sun le ( aur tasdeeq kar le ) chunancha jab Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu ne yeh mamla dekha to kaha ki us ( mere bete Salem ) ne sach kaha hai.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ قَالَ : كَتَبَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ إِلَى الْحَجَّاجِ بْنِ يُوسُفَ أَنْ لَا تُخَالِفَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فِي شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الْحَجِّ . قَالَ : فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ جَاءَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ ، وَأَنَا مَعَهُ ، فَصَاحَ بِهِ عِنْدَ سُرَادِقِهِ : أَيْنَ هَذَا ؟ فَخَرَجَ عَلَيْهِ الْحَجَّاجُ وَعَلَيْهِ مِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ فَقَالَ : مَا لَكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؟ فَقَالَ : « الرَّوَاحَ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ السُّنَّةَ »، فَقَالَ : أَهَذِهِ السَّاعَةَ ؟ قَالَ : « نَعَمْ ». قَالَ : فَأَنْظِرْنِي حَتَّى أُفِيضَ عَلَيَّ مَاءً ، ثُمَّ أَخْرُجَ . فَنَزَلَ عَبْدُ اللَّهِ . حَتَّى خَرَجَ الْحَجَّاجُ . فَسَارَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَبِي فَقُلْتُ لَهُ : « إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تُصِيبَ السُّنَّةَ الْيَوْمَ ، فَاقْصُرِ الْخُطْبَةِ وَعَجِّلِ الصَّلَاةَ ». قَالَ : فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ . كَيْمَا يَسْمَعَ ذَلِكَ مِنْهُ . فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ : « صَدَقَ سَالِمٌ »