20.
Book of Hajj
٢٠-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on compensation for one who shaves before slaughtering
بَابُ فِدْيَةِ مَنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَنْحَرَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ka‘b bn ‘ujrah | Ka'b ibn 'Ujrah al-Ansari | Companion |
shaykhun | Anonymous Name | |
‘aṭā’ bn ‘abd al-lah al-khurāsānī | Ata' ibn Abi Muslim al-Khurasani | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ | كعب بن عجرة الأنصاري | صحابي |
شَيْخٌ | اسم مبهم | |
عَطَاءِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخُرَاسَانِيِّ | عطاء بن أبي مسلم الخراساني | صدوق حسن الحديث |
Muwatta Imam Malik 926
Yahya related to me from Malik that Ata ibn Abdullah al-Khurasani said that an old man from Suq al-Buram in Kufa had related to him that Kab ibn Ujra said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, came to me while I was blowing under a cooking pot belonging to my companions and my head and beard were full of lice. He took my forehead and said, 'Shave your hair and fast three days or feed six poor people.' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, was aware that I did not have anything with me to sacrifice.'" Malik said, concerning paying compensation (fidya) for the relief of physical discomfort, "The custom concerning it is that no one pays compensation until he has done something which makes it obligatory to pay compensation just as making amends (kaffara) is only done when it has become obligatory for the one who owes it. The person can pay the compensation wherever he wishes, regardless of whether he has to sacrifice an animal or fast or give sadaqa -- in Makka or in any other town." Malik said, "It is not correct for a person in ihram to pluck out any of his hair or to shave it or cut it until he has left ihram, unless he is suffering from an ailment of the head, in which case he owes the compensation Allah the Exalted has ordered. It is not correct for a person in ihram to cut his nails, or to kill his lice, or to remove them from his head or from his skin or his garment to the ground. If a person in ihram removes lice from his skin or his garment, he must give away the quantity of food that he can scoop up with both hands. " Malik said,"Anyone who, while in ihram, plucks out hairs from his nose or armpit or rubs his body with a depilatory agent or shaves the hair from around a head wound out of necessity or shaves his neck for the place of the cupping glasses, regardless of whether it is in forgetfulness or in ignorance, owes compensation in all these instances, and he must not shave the place of the cupping glasses. Someone, who, out of ignorance, shaves his head before he stones the jamra. must also pay compensation."
یحییٰ نے مجھے مالک سے روایت کی ، انہوں نے عطاء بن عبداللہ الخراساني سے ، انہوں نے کہا کہ کوفہ کے سوق البُرَام کے ایک بزرگ نے مجھے بتلایا کہ کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میرے پاس تشریف لائے اور میں اپنے ساتھیوں کے ہاں ہنڈیا کے نیچے آگ جلا رہا تھا ۔ میرے سر اور داڑھی میں جوئیں بھری ہوئی تھیں ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرا ماتھا پکڑا اور فرمایا : ” اپنے سر کے بال مونڈ ڈالو اور تین روزے رکھو یا چھ مسکینوں کو کھانا کھلا دو ۔ “ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو معلوم تھا کہ میرے پاس قربانی کا کوئی جانور نہیں ہے ۔ مالک نے جسمانی تکلیف دور کرنے کی وجہ سے فدیہ دینے کے بارے میں کہا : ” اس کا دستور یہی ہے کہ کوئی شخص فدیہ ادا نہیں کرتا جب تک کہ وہ ایسا کام نہ کر لے جس کی وجہ سے فدیہ واجب ہو جائے ۔ جس طرح کفارہ اسی وقت ادا کیا جاتا ہے جب وہ اپنے ذمہ واجب ہو جائے ۔ آدمی فدیہ جہاں چاہے دے سکتا ہے ، چاہے اسے جانور قربان کرنا پڑے یا روزہ رکھنا پڑے یا صدقہ دینا پڑے ۔ مکہ میں یا کسی دوسرے شہر میں ۔ “ مالک نے کہا : ” احرام کی حالت میں کسی شخص کے لیے یہ جائز نہیں ہے کہ وہ اپنے جسم کا کوئی بال نوچے یا اسے مونڈے یا کاٹے یہاں تک کہ وہ احرام سے نہ نکل جائے ۔ ہاں اگر اسے سر میں کوئی بیماری ہو تو وہ اس فدیہ کا پابند ہوگا جو اللہ تعالیٰ نے حکم دیا ہے ۔ احرام کی حالت میں کسی شخص کے لیے یہ جائز نہیں ہے کہ وہ اپنے ناخن کاٹے یا اپنی جوئیں مارے یا اپنے سر سے یا اپنی جلد سے یا اپنے کپڑے سے زمین پر گرائے ۔ اگر کوئی شخص احرام کی حالت میں اپنی جلد سے یا اپنے کپڑے سے جوئیں گراتا ہے تو اسے اتنا کھانا صدقہ کرنا ہوگا جتنا وہ اپنے دونوں ہاتھوں سے اٹھا سکتا ہے ۔ “ مالک نے کہا : ” جو شخص احرام کی حالت میں اپنی ناک سے یا اپنے زیرِ ناف سے بال نوچ لے یا اپنے جسم پر بال صاف کرنے والی دوا لگائے یا کسی زخم کی وجہ سے اپنے سر کے گرد کے بال مونڈ لے یا حجامت کے لیے اپنی گردن کے بال مونڈ لے ، چاہے بھول کر ہو یا لاعلمی میں ، ان تمام صورتوں میں اس پر فدیہ واجب ہے ۔ اور اسے حجامت کے لیے اپنی گردن کے بال نہیں مونڈنے چاہئیں ۔ اور جو شخص لاعلمی میں جمرات کو کنکریاں مارنے سے پہلے اپنا سر مونڈ لے اس پر بھی فدیہ واجب ہے ۔ “
Yahya ne mujhe Malik se riwayat ki, unhon ne Ata bin Abdullah al-Khurasani se, unhon ne kaha ki Kufa ke Suq al-Buram ke ek buzurg ne mujhe batlaya ki Ka'b bin Ujrah (RA) ne kaha ki Rasul Allah (SAW) mere pas tashrif laye aur main apne sathiyon ke han handiya ke niche aag jala raha tha. Mere sar aur darhi mein jooen bhari hui thin. Aap (SAW) ne mera matha pakra aur farmaya: "Apne sar ke baal mund dalo aur teen rozey rakho ya chhe miskeenon ko khana khila do." Rasul Allah (SAW) ko maloom tha ki mere pass qurbani ka koi janwar nahi hai. Malik ne jismani takleef door karne ki wajah se fidya dene ke baare mein kaha: "Iska dastur yahi hai ki koi shakhs fidya ada nahi karta jab tak ki woh aisa kaam na kar le jis ki wajah se fidya wajib ho jaye. Jis tarah kaffara usi waqt ada kiya jata hai jab woh apne zimme wajib ho jaye. Aadmi fidya jahan chahe de sakta hai, chahe use janwar qurban karna pade ya roza rakhna pade ya sadqa dena pade. Makkah mein ya kisi dusre shehar mein." Malik ne kaha: "Ehram ki halat mein kisi shakhs ke liye ye jayaz nahi hai ki woh apne jism ka koi baal noche ya ise munde ya kate yahan tak ki woh ehram se na nikal jaye. Haan agar ise sar mein koi bimari ho to woh is fidya ka paband hoga jo Allah Ta'ala ne hukm diya hai. Ehram ki halat mein kisi shakhs ke liye ye jayaz nahi hai ki woh apne nakhun kate ya apni jooen maare ya apne sar se ya apni jild se ya apne kapde se zameen par giraye. Agar koi shakhs ehram ki halat mein apni jild se ya apne kapde se jooen girata hai to use itna khana sadqa karna hoga jitna woh apne donon hathon se utha sakta hai." Malik ne kaha: "Jo shakhs ehram ki halat mein apni naak se ya apne zer-e-naf se baal noch le ya apne jism par baal saaf karne wali dawa lagaye ya kisi zakhm ki wajah se apne sar ke gird ke baal munde ya hijaamat ke liye apni gardan ke baal munde, chahe bhool kar ho ya lailmi mein, in tamam suraton mein is par fidya wajib hai. Aur ise hijaamat ke liye apni gardan ke baal nahi mundwane chahiyen. Aur jo shakhs lailmi mein Jamarat ko kankriyan marne se pehle apna sar munde is par bhi fidya wajib hai."
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخُرَاسَانِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ : حَدَّثَنِي شَيْخٌ ⦗ص:٤١٨⦘ بِسُوقِ الْبُرَمِ بِالْكُوفَةِ ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ، أَنَّهُ قَالَ : جَاءَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا أَنْفُخُ تَحْتَ قِدْرٍ لِأَصْحَابِي وَقَدِ امْتَلَأَ رَأْسِي وَلِحْيَتِي قَمْلًا ، فَأَخَذَ بِجَبْهَتِي ، ثُمَّ قَالَ : « احْلِقْ هَذَا الشَّعَرَ ، وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ »، وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلِمَ أَنَّهُ لَيْسَ عِنْدِي مَا أَنْسُكُ بِهِ قَالَ مَالِكٌ فِي فِدْيَةِ الْأَذَى : « إِنَّ الْأَمْرَ فِيهِ أَنَّ أَحَدًا لَا يَفْتَدِي حَتَّى يَفْعَلَ مَا يُوجِبُ عَلَيْهِ الْفِدْيَةَ ، وَإِنَّ الْكَفَّارَةَ إِنَّمَا تَكُونُ بَعْدَ وُجُوبِهَا عَلَى صَاحِبِهَا . وَأَنَّهُ يَضَعُ فِدْيَتَهُ حَيْثُ مَا شَاءَ . النُّسُكَ ، أَوِ الصِّيَامَ ، أَوِ الصَّدَقَةَ بِمَكَّةَ ، أَوْ بِغَيْرِهَا مِنَ الْبِلَادِ » قَالَ مَالِكٌ : « لَا يَصْلُحُ لِلْمُحْرِمِ أَنْ يَنْتِفَ مِنْ شَعَرِهِ شَيْئًا ، وَلَا يَحْلِقَهُ ، وَلَا يُقَصِّرَهُ ، حَتَّى يَحِلَّ . إِلَّا أَنْ يُصِيبَهُ أَذًى فِي رَأْسِهِ . فَعَلَيْهِ فِدْيَةٌ . كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى . وَلَا يَصْلُحُ لَهُ أَنْ يُقَلِّمَ أَظْفَارَهُ ، وَلَا يَقْتُلَ قَمْلَةً ، وَلَا يَطْرَحَهَا مِنْ رَأْسِهِ إِلَى الْأَرْضِ ، وَلَا مِنْ جِلْدِهِ وَلَا مِنْ ثَوْبِهِ . فَإِنْ طَرَحَهَا الْمُحْرِمُ مِنْ جِلْدِهِ أَوْ مِنْ ثَوْبِهِ ، فَلْيُطْعِمْ حَفْنَةً مِنْ طَعَامٍ » قَالَ مَالِكٌ : " مَنْ نَتَفَ شَعَرًا مِنْ أَنْفِهِ ، أَوْ مِنْ إِبْطِهِ ، أَوِ اطَّلَى جَسَدَهُ بِنُورَةٍ ، أَوْ يَحْلِقُ عَنْ شَجَّةٍ فِي رَأْسِهِ لِضَرُورَةٍ ، أَوْ يَحْلِقُ قَفَاهُ لِمَوْضِعِ الْمَحَاجِمِ وَهُوَ مُحْرِمٌ ، نَاسِيًا أَوْ جَاهِلًا : إِنَّ مَنْ فَعَلَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ الْفِدْيَةُ فِي ذَلِكَ كُلِّهِ . وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَحْلِقَ مَوْضِعَ الْمَحَاجِمِ . وَمَنْ جَهِلَ فَحَلَقَ رَأْسَهُ قَبْلَ أَنْ يَرْمِيَ الْجَمْرَةَ ، افْتَدَى "