21.
Book of Jihad
٢١-
كِتَابُ الْجِهَادِ


Chapter on martyrs in the way of Allah

‌بَابُ الشُّهَدَاءِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

Muwatta Imam Malik 973

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from Said al- Maqburi from Abdullah ibn Abi Qatada that his father had said that a man came to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and said, "O Messenger of Allah! If I am killed in the way of Allah, expectant for reward, sincere, advancing, and not retreating, will Allah pardon my faults?" The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Yes." When the man turned away, the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, called him - or commanded him and he was called to him. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to him, "What did you say?" He repeated his words to him, and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said to him, "Yes, except for the debt. Jibril said that to me."


Grade: Sahih

عبداللہ بن ابی قتادہ رحمہ اللہ اپنے والد ( حضرت ابوقتادہ رضی اللہ عنہ ) سے روایت کرتے ہیں ، انھوں نے کہا کہ ایک شخص رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ، پھر کہنے لگا کہ اے اللہ کے رسول ! اگر میں اللہ کی راہ میں قتل کر دیا جاؤں اس حال میں کہ ( صبر اور ) ثابت قدمی دکھانے والا ہوں ، ثواب کی امید رکھنے والا ہوں آگے بڑھنے والا ہوں ، پیٹھ پھیرنے والا نہ ہوں تو کیا اللہ تعالیٰ مجھ سے میرے گناہوں کو مٹا دیں گے ؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہاں ‘‘ پھر جب وہ شخص پیٹھ پھیر کر جانے لگا تو اسے ( آپ ﷺ نے خود ) آواز دی یا اس کے متعلق ( کسی کو ) حکم فرمایا تو اسے آپ ﷺ کی طرف ( آنے کی ) آواز دی گئی ، چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم نے ( ابھی ابھی سوال کرتے ہوئے ) کیسے کہا تھا ؟‘‘ اُس نے آپ ﷺ کے سامنے اپنی بات دہرا دی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہاں ‘‘ ، اللہ ـ ( سب گناہ ختم کر دے گا ) سوائے قرض کے ، جبریل علیہ السلام نے ( ابھی ابھی ) مجھ سے ایسے ہی کہا ہے ۔‘‘

Abdullah bin Abi Qatada rahmatullah alaih apne walid ( Hazrat Abu Qatada razi Allah anhu ) se riwayat karte hain, unhon ne kaha ki ek shakhs Rasul Allah ﷺ ki khidmat mein hazir hua, phir kehne laga ki aye Allah ke Rasul! Agar mein Allah ki rah mein qatal kar diya jaoon is hal mein ki ( sabar aur ) sabat qadmi dikhane wala hun, sawab ki umeed rakhne wala hun aage badhne wala hun, peeth phairne wala na hun to kya Allah ta'ala mujhse mere gunahon ko mita denge? To Rasul Allah ﷺ ne farmaya: " Haan." Phir jab woh shakhs peeth phair kar jane laga to use (aap ﷺ ne khud) awaz di ya uske mutalliq (kisi ko) hukm farmaya to use aap ﷺ ki taraf (aane ki) awaz di gayi, chunancha Rasul Allah ﷺ ne farmaya: "Tum ne (abhi abhi sawal karte hue) kaise kaha tha?" Usne aap ﷺ ke samne apni baat dohrai to Rasul Allah ﷺ ne farmaya: "Haan", Allah - (sab gunah khatam kar dega) siwaye qarz ke, Jibrail alaihissalam ne (abhi abhi) mujhse aise hi kaha hai.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ . إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا مُقْبِلًا غَيْرَ مُدْبِرٍ أَيُكَفِّرُ اللَّهُ عَنِّي خَطَايَايَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « نَعَمْ ». فَلَمَّا أَدْبَرَ الرَّجُلُ نَادَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَوْ أَمَرَ بِهِ فَنُودِيَ لَهُ - فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : كَيْفَ قُلْتَ ؟ فَأَعَادَ عَلَيْهِ قَوْلَهُ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ : « نَعَمْ إِلَّا الدَّيْنَ ، كَذَلِكَ قَالَ لِي جِبْرِيلُ »