11.
Statement of Buying and Selling
١١-
بيان البيع والشراء


Description of Looqata (lost property)

بيان اللقطة

Mishkat al-Masabih 3033

Zaid b. Khalid told that when a man came to God's Messenger and asked him about a find he said, “Note what it is contained in and what it is tied with and make the matter known for a year. Then if its owner comes give it to him, otherwise you can do what you like with it.” He asked about stray sheep (or goats) and he replied, “You, your brother, or the wolf may have them.” He asked about stray camels and he replied, “What have you to do with them? They have their stomachs and their feet. They can go down to water and eat trees till their master finds them.” In a version by Muslim he said, “Make the matter known for a year, then note what it is contained in and what it is tied with and use it for your own purposes, but if its owner comes you must deliver it to him*.” * This tradition says that after a year the finder may do as he likes with the article, but that if the owner turns up later he must restore it to him, or give him an equivalent if he has disposed of it. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

زید بن خالد ؓ بیان کرتے ہیں، ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اس نے آپ سے لقطہ کے بارے میں دریافت کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اس (ملنے والی چیز) کی تھیلی اور اسے باندھنے والی رسی کی پہچان رکھ ، پھر ایک سال تک اس کا اعلان کر ، اگر اس کا مالک آ جائے تو ٹھیک ورنہ تو اسے اپنے استعمال میں لے آ ۔‘‘ اس نے گم شدہ بکری کے بارے میں مسئلہ دریافت کیا تو فرمایا :’’ (اسے پکڑ لے) وہ تیرے لیے ہے یا تیرے کسی بھائی کے لیے یا پھر بھیڑیے کے لیے ۔‘‘ اس نے گم شدہ اونٹ کے بارے میں سوال کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تجھے اس سے کیا سروکار ؟ (پانی کا) مشکیزہ اس کے پاس اور پاؤں اس کے مضبوط ہیں (پیاس لگنے پر) گھاٹ پر آئے گا اور درخت کے پتے کھائے گا حتی کہ اس کا مالک اس تک پہنچ جائے گا ۔‘‘ متفق علیہ ۔\n اور مسلم کی روایت میں ہے :’’ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ایک سال تک اس کا اعلان کر ۔ پھر اس چیز کو باندھنے والی رسی اور اس کی تھیلی کی پہچان رکھ ، پھر اسے استعمال میں لا ۔ البتہ اگر اس کا مالک آ جائے تو پھر اسے اتنی قیمت ادا کر ۔‘‘\n

Zaid bin Khalid RA bayan karte hain, ek aadmi Rasul Allah SAW ki khidmat mein hazir hua to usne aapse luqta ke bare mein daryaft kiya to aap SAW ne farmaya: “Is (milne wali cheez) ki thaili aur ise bandhne wali rassi ki pahchan rakh, phir ek saal tak iska elan kar, agar iska malik aa jaye to theek warna to ise apne istemal mein le aa.” Usne gumshuda bakri ke bare mein masla daryaft kiya to farmaya: “(Ise pakad le) woh tere liye hai ya tere kisi bhai ke liye ya phir bhediye ke liye.” Usne gumshuda unt ke bare mein sawal kiya to aap SAW ne farmaya: “Tujhe isse kya sarokaar? (Pani ka) mashiza iske pass aur paon iske mazboot hain (pyas lagne par) ghat par ayega aur darakht ke patte khayega hatta ki iska malik is tak pahunch jayega.” Muttafiq alaih. Aur Muslim ki riwayat mein hai: “Aap SAW ne farmaya: “Ek saal tak iska elan kar. Phir is cheez ko bandhne wali rassi aur iski thaili ki pahchan rakh, phir ise istemal mein la. Albatta agar iska malik aa jaye to phir ise utni qeemat ada kar.”

عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ: «اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَشَأْنُكَ بِهَا» . قَالَ: فَضَالَّةُ الْغَنَمِ؟ قَالَ: «هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ» قَالَ: فَضَالَّةُ الْإِبِل؟ قَالَ: «مَالك وَلَهَا؟ مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: فَقَالَ: «عَرِّفْهَا سَنَةً ثُمَّ اعْرِفْ وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا ثُمَّ اسْتَنْفِقَ بِهَا فَإِنْ جَاءَ رَبهَا فأدها إِلَيْهِ»

Mishkat al-Masabih 3034

He reported God’s Messenger as saying, “He who gives refuge to a stray is astray himself as long as he does not make the matter known.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

زید بن خالد ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص کسی گم شدہ چیز کو پناہ دے اور اس کا اعلان نہ کرے تو وہ خود گمراہ ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Zayd bin Khalid RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: "Jo shakhs kisi gum shuda cheez ko panah de aur iska elan na kare to wo khud gumrah hai." Riwayat Muslim.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ آوَى ضَالَّةً فَهُوَ ضَالٌّ مَا لم يعرفهَا» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 3035

‘Abd ar-Rahman b. ‘Uthman at-Taimi said that God’s Messenger prohibited taking what a pilgrim has dropped. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عبدالرحمن بن عثمان تیمی ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے حاجیوں کی گری پڑی چیز اٹھانے سے منع فرمایا ۔ رواہ مسلم ۔

abdulrahman bin usman taimi ra se riwayat hai ki rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hajiyon ki giri padi cheez uthane se mana farmaya. riwayat muslim.

وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيَمِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَن لقطَة الْحَاج. رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 3036

‘Amr b. Shu'aib, on his father’s authority, said his grandfather told that God’s Messenger was asked about hanging fruit and said, “If a needy person takes some and does not take a supply away in his garment he is not to be blamed, but he who carries any of it away is to be fined twice the value and punished and he who steals any of it after it has been put in the place where dates are dried is to have his hand cut off if their value reaches the price of a shield*.” Regarding stray camels and sheep (Or 'goats') he mentioned the same as others have done. He said he was asked about finds and replied, “If it is in a frequented road and a large town make the matter known for a year and if its owner comes give it to him, but if he does not it belongs to you; but if it is in a place which has been waste from ancient times, or if it is hidden treasure belonging to the pre-Islamic period it is subject to payment of the fifth.” *The price of a shield in the Prophet’s time is said to have been a quarter of a dinar. Ten dirhams is also mentioned Nasa’i transmitted it. Abu Dawud transmitted from ‘Amr from “he was asked about finds” to the end.


Grade: Sahih

عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں ، اور انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے روایت کیا کہ آپ سے درخت پر لٹکے ہوئے پھل کے متعلق دریافت کیا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر کوئی ضرورت مند شخص ، جو کہ کپڑے میں ڈال کر لے جانے والا نہ ہو ، وہاں سے کھا لے تو اس پر کوئی مؤاخذہ نہیں ، اور جو شخص وہاں سے کچھ ساتھ لے آئے تو اس پر دو گناہ تاوان اور سزا ہے ، اور جو شخص جنس کے ڈھیر لگ جانے کے بعد وہاں سے ڈھال کی قیمت کے برابر چوری کرے تو اس کا ہاتھ کاٹا جائے گا ۔‘‘ اور گم شدہ اونٹ اور گم شدہ بکری کے بارے میں بھی دوسری چیزوں کی طرح ہی ذکر کیا گیا ہے ۔ راوی بیان کرتے ہیں ، آپ سے لقطہ کے بارے میں سوال کیا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر وہ شارع عام اور بڑی بستی سے ملے تو پھر تو ایک سال تک اس کا اعلان کر ، اگر اس کا مالک آ جائے تو وہ اس کے حوالے کر ، اور اگر کوئی مالک نہ آئے تو پھر وہ تیری ہے ۔ اور اگر وہ کسی بے آباد قدیم جگہ سے ملے تو پھر اس میں اور مدفون خزینے میں پانچواں حصہ ہے ۔‘‘ نسائی ۔ ابوداؤد ؒ نے بھی انہی سے روایت کیا ہے اور وہ حدیث : سُئِلَ عَنِ اللُّقْطَۃِ سے آخر تک مروی ہے ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ النسائی و ابوداؤد ۔

Amr bin Shuaib apne walid se aur wo apne dada se riwayat karte hain, aur unhon ne Rasool Allah ﷺ se riwayat kiya ki aap se darakht par latke hue phal ke mutalliq daryaft kiya gaya to aap ﷺ ne farmaya: ''Agar koi zarurat mand shakhs, jo ki kapre mein daal kar le jane wala na ho, wahan se kha le to us par koi moakhaza nahin, aur jo shakhs wahan se kuch sath le aaye to us par do gunaah tawan aur saza hai, aur jo shakhs jins ke dher lag jane ke baad wahan se dhaal ki qeemat ke barabar chori kare to us ka hath kata jaye ga.'' Aur gum shuda unt aur gum shuda bakri ke bare mein bhi dusri cheezon ki tarah hi zikr kiya gaya hai. Rawi bayan karte hain, aap se luqta ke bare mein sawal kiya gaya to aap ﷺ ne farmaya: ''Agar wo sharea aam aur badi basti se mile to phir to ek saal tak us ka elan kar, agar us ka malik aa jaye to wo us ke hawale kar, aur agar koi malik na aaye to phir wo teri hai. Aur agar wo kisi bayabad qadeem jagah se mile to phir us mein aur madfoon khazanay mein panchwan hissa hai.'' Nasa'i. Abu Dawud ne bhi unhi se riwayat kiya hai aur wo hadees: se aakhir tak marwi hai. Isnadah sahih, Rawah al-Nasa'i wa Abu Dawud.

عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الثَّمَرِ الْمُعَلَّقِ فَقَالَ: «مَنْ أَصَابَ مِنْهُ مِنْ ذِي حَاجَةٍ غَيْرَ مُتَّخِذٍ خُبْنَةً فَلَا شَيْءَ عَلَيْهِ وَمَنْ خَرَجَ بِشَيْءٍ مِنْهُ فَعَلَيْهِ غَرَامَةُ مِثْلَيْهِ وَالْعُقُوبَةُ وَمَنْ سَرَقَ مِنْهُ شَيْئًا بَعْدَ أَنْ يُؤْوِيَهُ الْجَرِينَ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَعَلَيْهِ الْقَطْعُ» وَذَكَرَ فِي ضَالَّة الْإِبِل وَالْغنم كَمَا ذكر غَيْرُهُ قَالَ: وَسُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ: «مَا كَانَ مِنْهَا فِي الطَّرِيقِ الْمِيتَاءِ وَالْقَرْيَةِ الْجَامِعَةِ فَعَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ وَإِنْ لَمْ يَأْتِ فَهُوَ لَكَ وَمَا كَانَ فِي الْخَرَابِ الْعَادِيِّ فَفِيهِ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ» . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ عَنْهُ مِنْ قَوْله: وَسُئِلَ عَن اللّقطَة إِلَى آخِره

Mishkat al-Masabih 3037

Abu Sa'id al-Khudri said that ‘Ali b. Abu Talib found a dinar and after taking it to Fatima asked God’s Messenger about it. He replied that this was God’s provision, and God’s Messenger, ‘Ali and Fatima ate food which was bought with it. But afterwards a woman came crying out about the dinar and God’s Messenger said, “Pay the dinar, ‘Ali.” Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ سے روایت ہے کہ علی بن ابی طالب ؓ کو ایک دینار ملا وہ اسے فاطمہ ؓ کے پاس لے آئے اور اس بارے میں رسول اللہ ﷺ سے مسئلہ دریافت کیا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ تو اللہ کا رزق ہے ۔‘‘ رسول اللہ ﷺ ، علی ؓ اور فاطمہ ؓ نے اس میں سے کھایا ۔ جب اگلا روز ہوا تو ایک عورت دینار کا اعلان کرتی ہوئی آئی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ علی ! دینار واپس کرو ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ ابوداؤد ۔

Abu Saeed Khudri RA se riwayat hai ke Ali bin Abi Talib RA ko aik dinar mila woh isay Fatima RA ke pass le aaye aur is baare mein Rasul Allah SAW se masla daryaft kiya to Rasul Allah SAW ne farmaya yeh to Allah ka rizq hai. Rasul Allah SAW, Ali RA aur Fatima RA ne is mein se khaya. Jab agla roz hua to aik aurat dinar ka elan karti hui aayi to Rasul Allah SAW ne farmaya: Ali! dinar wapas karo. Asnada Sahih, Riwayat Abu Dawood.

وَعَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ: أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَجَدَ دِينَارًا فَأتى بِهِ فَاطِمَة رَضِي الله عَنْهَا فَسَأَلَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا رِزْقُ اللَّهِ» فَأَكَلَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأكل عَليّ وَفَاطِمَة رَضِي الله عَنْهُمَا فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أَتَتِ امْرَأَةٌ تَنْشُدُ الدِّينَارَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَلِيُّ أَدِّ الدِّينَارَ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 3038

Al-Jarud reported God’s Messenger as saying, “A Muslim’s lost property is a cause of the flame of hell*.” * i.e. when the finder, wishing to keep the article, does not make public the fact that he has found it. Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

جارود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مسلمان کی گم شدہ چیز (اگر وہ اعلان کیے بغیر اٹھا لی جائے تو وہ) آگ کا شعلہ ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ الدارمی ۔

Jarud bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Musalman ki gumshuda cheez (agar woh elaan kiye baghair utha li jaye to woh) aag ka shula hai.'' Sahih, riwayat al-Darmi.

وَعَنِ الْجَارُودِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرَقُ النَّارِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 3039

‘Iyad b. Himar reported God’s Messenger as saying, “He who finds Something should call one or two trusty people as witness and not conceal it or cover it up; then if he finds its owner he should return it to him, otherwise it is God’s property which he gives to whom He will.” Ahmad, Abu Dawud and Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

عیاض بن حمار ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص گری پڑی چیز پا لے تو وہ ایک یا دو عادل شخص گواہ بنا لے ۔ اور وہ اسے چھپائے نہ اسے غائب کرے ، اگر اس کا مالک پا لے تو وہ چیز اسے واپس کرے ورنہ وہ اللہ کا مال ہے جسے چاہتا ہے عطا کرتا ہے ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ احمد و ابوداؤد و الدارمی ۔

Ayaz bin Humar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs giri padi cheez pa le to wo ek ya do adil shakhs gawah bana le. Aur wo use chhupaye na use ghaib kare, agar uska malik pa le to wo cheez use wapas kare warna wo Allah ka maal hai jise chahta hai ata karta hai.'' Isnada sahih, riwayat Ahmad wa Abu Dawud wa al-Darami.

وَعَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ وَجَدَ لُقَطَةً فَلْيُشْهِدْ ذَا عَدْلٍ أَوْ ذَوِي عَدْلٍ وَلَا يَكْتُمْ وَلَا يُغَيِّبْ فَإِنْ وَجَدَ صَاحِبَهَا فَلْيَرُدَّهَا عَلَيْهِ وَإِلَّا فَهُوَ مَالُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَالدَّارِمِيُّ

Mishkat al-Masabih 3040

Jabir (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave us a concession regarding a stick, a whip, a rope, and similar things that a person may pick up and use. This narration is weak (in authenticity). It was narrated by Abu Dawud. And the hadith of Miqdam bin Ma'dikarib (may Allah be pleased with him) has been mentioned: "No, it is not permissible..." in the chapter of I'tikaf (seclusion in the mosque).


Grade: Da'if

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے لاٹھی ، کوڑے ، رسی اور اس سے ملتی جلتی چیزوں کے بارے میں ہمیں رخصت عنایت فرمائی کہ آدمی اس طرح کی گری پڑی چیز کو اٹھا کر استعمال کر لے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔\n وَذْکِرَ حَدِیْثُ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِیْ کَرِبَ : ((اَلَا لَا یَحِلُّ)) فِیْ بَابِ الاعْعِصَامِ\n اور مقدام بن معدی کرب ؓ سے مروی حدیث ((اَلَا لَا یَحِلُّ .....)) باب الاعتصام میں ذکر کی گئی ہے ۔\n

Jabar bayan karte hain, Rasool Allah ne lathi, kore, rassi aur is se milti julti cheezon ke bare mein humein rukhsat inayat farmaai ke aadmi is tarah ki giri pari cheez ko utha kar istemal kar le. Isnada zaeef, riwayat Abu Dawood. Wa zikra hadees ul Miqdam bin Maadi Karib: (Ala la yahillu) fi bab ul a'etsam Aur Miqdam bin Maadi Karib se marvi hadees (Ala la yahillu .....) bab ul a'etsam mein zikar ki gai hai.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: رَخَّصَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَصَا وَالسَّوْطِ وَالْحَبْلِ وَأَشْبَاهِهِ يَلْتَقِطُهُ الرَّجُلُ يَنْتَفِعُ بِهِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\وَذكر حَدِيث الْمِقْدَام بن معدي كرب: «أَلا لَا يحل» فِي «بَاب الِاعْتِصَام»\