4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Description of cleanliness and coming early

بيان النظافة وحضور الأوقات

Mishkat al-Masabih 1381

Salman reported God’s Messenger as saying, “If any man bathes on Friday, purifies himself as much as he can with ablution, anoints himself with oil, or puts on a touch of perfume which he has in his house, then goes out and, without squeezing between two men, prays what is prescribed for him, then remains silent when the imam speaks, his sins between that time and the next Friday will be forgiven him.” Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

سلمان ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص جمعہ کے دن غسل کرے اور خوب اچھی طرح مقدور بھر صفائی کرے اور تیل لگائے اور اپنے گھر میں موجود خوشبو لگائے ، پھر اپنے گھر سے (جمعہ کے لیے) روانہ ہو ، اور (مسجد میں آ کر) دو بیٹھے ہوئے آدمیوں کو (ان کی جگہ سے) نہ ہٹائے ، پھر جس قدر مقدور ہو نماز پڑھے اور جب امام خطبہ شروع کر دے تو پھر خاموش ہو جائے تو اس کے اس حاضر اور دوسرے جمعہ کے درمیان والے گناہ بخش دیے جاتے ہیں ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Salman bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Jo shakhs juma ke din ghusl kare aur khoob achhi tarah maqdoor bhar safai kare aur tel lagaye aur apne ghar mein mojood khushbu lagaye, phir apne ghar se (juma ke liye) rawana ho, aur (masjid mein aa kar) do baithe huye aadmiyon ko (un ki jagah se) na hataaye, phir jis qadar maqdoor ho namaz parhe aur jab imam khutba shuru kar de to phir khamosh ho jaye to us ke is hazir aur dusre juma ke darmiyan wale gunah bakh diye jate hain." Riwayat al-Bukhari.

عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَغْتَسِلُ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَيَتَطَهَّرُ مَا اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ وَيَدَّهِنُ مِنْ دُهْنِهِ أَوْ يَمَسُّ مِنْ طِيبِ بَيْتِهِ ثُمَّ يَخْرُجُ فَلَا يُفَرِّقُ بَيْنَ اثْنَيْنِ ثُمَّ يُصَلِّي مَا كُتِبَ لَهُ ثُمَّ يُنْصِتُ إِذَا تَكَلَّمَ الْإِمَامُ إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَين الْجُمُعَة الْأُخْرَى» . رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 1382

Abu Huraira reported God's Messenger as saying, “If anyone bathes, then comes to the Friday prayer and prays what is fixed for him, then keeps silent till [theimam] finishes his sermon, then prays along with him, his sins between that time and the next Friday will be forgiven him, and three days more.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص غسل کر کے جمعہ کے لیے آئے اور جتنی مقدر میں ہو نماز پڑھے ۔ پھر خطبہ مکمل ہونے تک خاموش رہے اور پھر امام کے ساتھ نماز پڑھے تو اس کے اس اور دوسرے جمعہ کے درمیان والے اور مزید تین دن کے گناہ بخش دیے جاتے ہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Huraira RA se riwayat hai, Rasool Allah SAW ne farmaya: "Jo shakhs ghusl karke juma ke liye aaye aur jitni muqaddar mein ho namaz parhe, phir khutba mukammal hone tak khamosh rahe aur phir imam ke sath namaz parhe to uske is aur doosre juma ke darmiyaan wale aur mazeed teen din ke gunah bakhsh diye jate hain." Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ. عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اغْتَسَلَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَصَلَّى مَا قُدِّرَ لَهُ ثُمَّ أَنْصَتَ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ خُطْبَتِهِ ثُمَّ يُصَلِّيَ مَعَهُ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى وَفَضْلُ ثَلَاثَةِ أَيَّام» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1383

He reported God’s Messenger as saying, “If anyone performs ablution, doing it well, then comes to the Friday prayer, listens and keeps silent, his sins between that time and the next Friday will be forgiven him, with three days extra; but he who touches pebbles has caused an interruption (lagha).”* * This refers to little stones which one removes while engaged insalat. While Bukhari,al-'amal fis salat, 8, gives a tradition which allows smoothing the ground once only, this tradition treats the matter as unsuitable. Regarding this traditionLisan al-'Arab, 22:118, says thatlaghameans ‘he has spoken', or ‘deviated from what is right,‘ or ‘has been frustrated', adding that the first is the basic meaning. The idea is evidently that the one who makes a sound by removing small stones during the prayer has hindered someone from hearing. Cf. Qur'an, 41:26. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص وضو کرے اور اچھی طرح وضو کر کے جمعہ کے لیے آئے اور خاموشی سے غور کے ساتھ خطبہ سنے تو اس کے اس اور دوسرے جمعہ کے درمیان والے اور مزید تین دن کے گناہ بخش دیے جاتے ہیں ۔ اور جو کنکریوں سے کھیلتا رہے تو اس نے لغو کام کیا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs wuzu kare aur acchi tarah wuzu kar ke juma ke liye aaye aur khamoshi se ghor ke sath khutba sune to uske is aur dusre juma ke darmiyaan wale aur mazeed teen din ke gunah bakhsh diye jate hain. Aur jo kankriyon se khelta rahe to usne laghoo kaam kiya.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فقد لَغَا» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1384

He reported God's Messenger as saying, “When Friday comes the angels stand at the door of the mosque recording the people in the order of their arrival. Those who go out in the midday heat1 are treated like him who offers a sacrificial animal, 2 next like one who offers a cow, next a sheep, next a hen, next an egg. Then when the imam comes out they fold up their sheets and listen to the mention of God." 1. The wordmuhajjirwhich is used here may mean either one who goes out in the midday heat, or one who goes early. 2. The word isbadana, meaning either a she-camel or a cow which is sacrificed. Here it most probably means a she-camel, as other animals are mentioned immediately afterwards. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب جمعہ کا دن ہوتا ہے تو فرشتے مسجد کے دروازے پر کھڑے ہو جاتے ہیں اور آنے والوں کو ترتیب وار لکھتے جاتے ہیں ۔ اور سب سے پہلے آنے والا اس شخص کی طرح (اجر و ثواب پاتا) ہے ۔ جو اونٹ کی قربانی کرتا ہے ۔ پھر اس کے بعد والا اس شخص کی طرح ہے جو گائے کی قربانی کرتا ہے ۔ پھر اس کے بعد والا بھیڑ کی قربانی کرنے والے کی طرح ۔ پھر مرغی اور پھر اس کے بعد آنے والا ایسے جیسے کوئی انڈا صدقہ کرے ۔ جب امام منبر پر آ جاتا ہے تو وہ اپنے رجسٹر بند کر دیتے ہیں اور غور سے خطبہ سنتے ہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab jumma ka din hota hai to farishte masjid ke darwaze par khare ho jate hain aur aane walon ko tartib war likhte jate hain. Aur sabse pehle aane wala us shakhs ki tarah (ajr o sawab pata) hai jo unt ki qurbani karta hai. Phir uske bad wala us shakhs ki tarah hai jo gaye ki qurbani karta hai. Phir uske bad wala bher ki qurbani karne wale ki tarah. Phir murgi aur phir uske bad aane wala aise jaise koi anda sadqa kare. Jab imam mimbar par aa jata hai to wo apne register band kar dete hain aur gौर se khutba sunte hain.'' Mutaffiq Alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ وَقَفَتِ الْمَلَائِكَةُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ يَكْتُبُونَ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ وَمَثَلُ الْمُهَجِّرِ كَمَثَلِ الَّذِي يُهْدِي بَدَنَةً ثُمَّ كَالَّذِي يُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ كَبْشًا ثُمَّ دَجَاجَةً ثُمَّ بَيْضَةً فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ طَوَوْا صُحُفَهُمْ ويستمعون الذّكر»

Mishkat al-Masabih 1385

He reported God's Messenger as saying, “When you tell your companion on Friday to be silent while theimamis preaching, you are guilty of idle talk." (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم نے دوران خطبہ کسی ساتھ والے شخص سے (بس اتنا) کہہ دیا کہ خاموش ہو جاؤ تو تم نے لغو کام کیا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tumne dauran khutba kisi sath wale shakhs se (bas itna) keh diya ke khamosh ho jao to tumne laghu kaam kiya.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أنصت وَالْإِمَام يخْطب فقد لغوت)

Mishkat al-Masabih 1386

Jabir reported God’s Messenger as saying, “None of you must make his brother get up on Friday, then move to his place and sit in it, but should ask those present to make room." Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم میں سے کوئی شخص جمعہ کے روز اپنے کسی بھائی کو ، اس کی جگہ سے اس مقصد سے نہ اٹھائے کہ خود اس کی جگہ پر بیٹھ جائے بلکہ وہ یوں کہے : وسعت پیدا کرو ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Jibir bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Tum mein se koi shakhs Juma ke roz apne kisi bhai ko, uski jaga se us maqsad se na uthaye ki khud uski jaga par baith jaye balkeh wo yun kahe: ''Wasat paida karo.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا يُقِيمَنَّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ يُخَالِفُ إِلَى مَقْعَدِهِ فَيَقْعُدَ فِيهِ وَلَكِن يَقُول: افسحوا . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1387

Abu Sa'id and Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “If anyone bathes on a Friday, puts on his best clothes, applies a touch of perfume if he has any, then goes to the congregational prayer and takes care not to step over people, then prays what God has prescribed for him, then keeps silent from the time hisimamcomes out till he finishes his prayer, it will atone for his sins during the previous week." Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

ابوسعید ؓ اور ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص جمعہ کے دن غسل کر کے ، اچھا لباس پہن کر اور اگر خوشبو ہو تو اسے لگا کر جمعہ کے لیے آئے اور لوگوں کی گردنیں نہ پھلانگے ۔ پھر جس قدر اللہ نے اس کے مقدر میں کیا ہے نماز پڑھے ۔ اور پھر جب امام (منبر پر) آ جائے تو نماز مکمل ہو جانے تک خاموشی اختیار کرے تو یہ (سارا اہتمام) اس کے اس اور سابقہ جمعہ کے مابین ہونے والے گناہوں کا کفارہ ہو گا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Abu Saeed aur Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs Jumma ke din gusl kar ke, achha libas pehen kar aur agar khushbu ho to use laga kar Jumma ke liye aaye aur logon ki gardanein na phulange. Phir jis qadar Allah ne us ke muqaddar mein kya hai namaz padhe. Aur phir jab Imam (minbar par) aa jaye to namaz mukammal ho jane tak khamoshi ikhtiyar kare to ye (sara ehtimam) us ke is aur saabiqa Jumma ke mabayn hone wale gunahon ka kaffara ho ga.'' Sunan Abu Dawood.

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «من اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَنِ ثِيَابِهِ وَمَسَّ مِنْ طِيبٍ إِنْ كَانَ عِنْدَهُ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلَمْ يَتَخَطَّ أَعْنَاقَ النَّاسِ ثُمَّ صَلَّى مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ ثُمَّ أَنْصَتَ إِذا خرج إِمَام حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ صَلَاتِهِ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ جُمُعَتِهِ الَّتِي قَبْلَهَا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 1388

Aus b. Aus reported God's Messenger as saying, “If anyone washes and bathes on Friday, goes out early* walking, not riding, goes near to theimamand listens without interrupting, he will have the reward of a year’s fasting and praying for every step he takes." *The text hasbakkara wa 'btakara. Both words mean the same thing and are presumably both used to emphasise the idea of going out early. Tirmidhi, Abu Dawud, Nasa’i and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

اوس بن اوس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص جمعہ کے روز خوب اچھی طرح غسل کرے ، پیدل چل کر اول وقت مسجد میں جا کر امام کے قریب بیٹھ کر خوب غور سے خطبہ سنے اور اس دوران کوئی لغو کام نہ کرے تو اسے ہر قدم کے بدلے ایک سال کے روزے اور ایک سال کے قیام کا ثواب ملتا ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ الترمذی و ابوداؤد و النسائی و ابن ماجہ ۔

Aous bin Aous bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs Juma ke roz khoob achhi tarah ghusl kare, paidal chal kar awal waqt masjid mein ja kar imam ke qareeb baith kar khoob gौर se khutba sune aur is dauran koi laghv kaam na kare to use har qadam ke badle ek saal ke roze aur ek saal ke qayam ka sawab milta hai.'' Sahih, Riwayat Tirmidhi wa Abu Dawood wa Nisa'i wa Ibn Majah.

وَعَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ غَسَّلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْتَسَلَ وَبَكَّرَ وَابْتَكَرَ وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ وَدَنَا مِنَ الْإِمَامِ وَاسْتَمَعَ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ: أَجْرُ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ

Mishkat al-Masabih 1389

‘Abdallah b. Salam reported God’s Messenger as saying, “Even if one has other garments he need wear nothing for Friday but the two garments he wears every day.” Ibn Majah transmitted it, and Malik transmitted it from Yahya b. Sa'id.


Grade: Sahih

عبداللہ بن سلام ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر تم میں سے کوئی شخص دوران کام پہننے والے کپڑوں کے علاوہ ، جمعہ کے دن کے لیے ایک الگ سوٹ بنا سکتا ہو تو وہ بنا لے ، اس پر کوئی حرج نہیں ۔‘‘ حسن ، رواہ ابن ماجہ ۔

Abdullah bin Salam RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Agar tum mein se koi shakhs dauran kaam pehenne wale kapdon ke ilawa, Jumma ke din ke liye ek alag suit bana sakta ho to woh bana le, is par koi harj nahin.'' Hasan, Riwayat Ibn Majah.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «مَا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنْ وَجَدَ أَنْ يَتَّخِذَ ثَوْبَيْنِ لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ سِوَى ثَوْبَيْ مَهْنَتِهِ» . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَه

Mishkat al-Masabih 1390

Imam Malik narrated it from Yahya bin Saeed. Hasan.


Grade: Sahih

امام مالک نے اسے یحیی بن سعید سے روایت کیا ہے ۔ حسن ۔

Imam Malik ne ise Yahya bin Saeed se riwayat kiya hai. Husn.

وَرَوَاهُ مَالك عَن يحيى بن سعيد

Mishkat al-Masabih 1391

Samura b. Jundub reported God’s Messenger as saying, “Be present at the mention of God and go near theimam; for if anyone always keeps far away the result will be that he will be put in a back place in paradise, supposing he enters it." Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

سمرہ بن جندب ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ذکر (جمعہ) کے لیے آؤ ، امام کے قریب ہو کر بیٹھو ، کیونکہ آدمی دور ہوتا چلا جاتا ہے حتیٰ کہ اس کا جنت میں داخلہ مؤخر کر دیا جاتا ہے اگرچہ کہ جنت میں چلا جائے گا ۔‘‘ ضعیف ۔

Samra bin Jundub bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: “Zikr (Juma) ke liye aao, imam ke qareeb ho kar baitho, kyunki aadmi door hota chala jata hai hatta ke us ka Jannat mein dakhila moakhir kar diya jata hai agarcheh ke Jannat mein chala jayega.” Zaeef.

وَعَن سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «احْضُرُوا الذِّكْرَ وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَا يَزَالُ يَتَبَاعَدُ حَتَّى يُؤَخَّرَ فِي الْجنَّة وَإِن دَخلهَا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 1392

Sahl b. Mu'adh b. Anas al-Juhani told that his father reported God’s Messenger as saying, "If anyone steps over people on Friday he will be made a bridge to jahannam." Tirmidhi transmitted it and said this is agharibtradition.


Grade: Da'if

سہل بن معاذ بن انس جہنی ؒ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص جمعہ کے روز لوگوں کی گردنیں پھلانگتا ہے تو وہ جہنم کی طرف پل بناتا ہے ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ ضعیف ۔

Sahl bin Muaaz bin Anas Jahni apne walid se riwayat karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs jumma ke roz logon ki gardanein phalangta hai to woh jahannam ki taraf pul banata hai.'' Tirmidhi, aur unhon ne farmaya: Yah hadees ghareeb hai. Zaeef.

وَعَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ اتَّخَذَ جِسْرًا إِلَى جَهَنَّمَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ

Mishkat al-Masabih 1393

Mu`adh b. Anas said that the Prophet forbade sitting on Friday with a cloth tied round the back and legs while theimamis preaching. Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

معاذ بن انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے جمعہ کے روز دوران خطبہ گوٹ مار کر بیٹھنے سے منع فرمایا ہے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی و ابوداؤد ۔

Muaaz bin Anas (RA) bayan karte hain, Rasool Allah (SAW) ne juma ke roz doran khutba gut maar kar baithne se mana farmaya hai. Isnadahu hasan, riwayat al-Tirmidhi wa Abu Dawood.

وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْحُبْوَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ

Mishkat al-Masabih 1394

Ibn ‘Umar reported God’s Messenger as saying, “When any of you dozes on Friday he should change his place.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کسی شخص کو جمعہ کے روز (دوران خطبہ) اونگھ آئے تو وہ اپنی جگہ بدل لے ۔‘‘ سندہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Ibn Umar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tum mein se kisi shakhs ko Jumu'ah ke roz (duran khutbah) ungh aaye to woh apni jaga badal le.'' Sanad hasan, riwayat al-Tirmidhi.

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلْيَتَحَوَّلْ مِنْ مَجْلِسِهِ ذَلِكَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 1395

Nafi‘ told that he heard Ibn ‘Umar say God’s Messenger forbade anyone to make another get up and then sit in his place. When asked whether this applied to the Friday prayer, Nafi' said that it applied both to the Friday prayer and to other occasions. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

نافع ؒ بیان کرتے ہیں ، میں نے عبداللہ بن عمر ؓ کو بیان کرتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ کوئی شخص کسی شخص کو اس کی جگہ سے اٹھا کر خود وہاں بیٹھ جائے ۔ نافع ؒ سے پوچھا گیا ، دوران جمعہ ؟ انہوں نے فرمایا : جمعہ میں اور جمعہ کے علاوہ بھی ۔ متفق علیہ ۔

Nafi bayan karte hain, maine Abdullah bin Umar ko bayan karte huye suna ke Rasul Allah ne is baat se mana farmaya hai ke koi shakhs kisi shakhs ko uski jaga se utha kar khud wahan baith jaye. Nafi se poocha gaya, dauran juma? Unhon ne farmaya: juma mein aur juma ke ilawa bhi. Muttafiq alaih.

عَنْ نَافِعٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقِيمَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ مِنْ مَقْعَدِهِ وَيَجْلِسَ فِيهِ. قِيلَ لِنَافِعٍ: فِي الْجُمُعَةِ قَالَ: فِي الْجُمُعَة وَغَيرهَا

Mishkat al-Masabih 1396

‘Abdallah b. ‘Amr reported God’s Messenger as saying, “Three types attend Friday prayer; one is present in a frivolous way and that is all he gets from it; another comes with a supplication, he being a man who makes supplication to God who may grant or refuse his request as He wishes; another is present silently and quietly without stepping over a Muslim or annoying anyone, and that is an atonement for his sins till the next Friday and three days more, the reason being that God says, ‘He who does a good deed will have ten times as much’”(Al-Qur’an; 6:160). Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تین قسم کے لوگ جمعہ کے لیے آتے ہیں : ایک تو وہ جس نے وہاں پہنچ کر لغو حرکت کی تو اسے اس سے بس یہی کچھ ملتا ہے ۔ دوسرا شخص دعا کرنے کے لیے حاضر ہوتا ہے ۔ وہ اللہ سے دعا کرتا ہے اگر وہ چاہے تو اسے عطا کرے اور اگر چاہے تو منع فرما دے ۔ جبکہ تیسرا شخص غور سے خطبہ سنتا ہے اور لغو حرکات سے بچتا ہے کسی مسلمان کی گردن پھلانگتا ہے نہ کسی کو ایذا پہنچاتا ہے ۔ تو وہ اس کے لیے سابقہ جمعہ اور مزید تین دن (کل دس دن) کے لیے کفارہ بن جاتا ہے ۔ اور یہ اس لیے کہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے :’’ جو شخص ایک نیکی کرتا ہے تو اسے اس کا دس گنا اجر ملتا ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Abdullah bin Amro bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Teen qisam ke log Jumma ke liye aate hain: Ek to woh jisne wahan pahunch kar laghw harkat ki to use is se bas yahi kuchh milta hai. Dusra shakhs dua karne ke liye hazir hota hai. Woh Allah se dua karta hai agar woh chahe to use ata kare aur agar chahe to mana farma de. Jabki teesra shakhs gौर se khutba sunta hai aur laghw harkaton se bachta hai kisi musalman ki gardan phalangta hai na kisi ko eza pahunchata hai. To woh is ke liye sabiqah Jumma aur mazeed teen din (kul das din) ke liye kaffara ban jata hai. Aur yeh is liye ki Allah Ta'ala farmata hai: ''Jo shakhs ek neki karta hai to use is ka das guna ajr milta hai.'' Isnadah hasan, riwayat Abu Dawood.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَحْضُرُ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ: فَرَجُلٌ حَضَرَهَا بِلَغْوٍ فَذَلِكَ حَظُّهُ مِنْهَا. وَرَجُلٌ حَضَرَهَا بِدُعَاءٍ فَهُوَ رَجُلٌ دَعَا اللَّهَ إِنْ شَاءَ أَعْطَاهُ وَإِنْ شَاءَ مَنعه. وَرجل حَضَره بِإِنْصَاتٍ وَسُكُوتٍ وَلَمْ يَتَخَطَّ رَقَبَةَ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُؤْذِ أَحَدًا فَهِيَ كَفَّارَةٌ إِلَى الْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا وَزِيَادَةِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: (مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا. .)\رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 1397

Ibn ‘Abbas reported God’s Messenger as saying, “If anyone speaks on Friday while theimamis preaching, he is like an ass which carries books, (cf. Al-Qur'an; 62:5) and he who tells him to be quiet is not credited with the Friday prayer.” Ahmad transmitted it.


Grade: Da'if

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص دوران خطبہ بات کرتا ہے تو وہ کتابیں اٹھائے ہوئے گدھے کی طرح ہے ۔ اور جو شخص اسے کہتا ہے خاموش ہو جاؤ تو اس کا جمعہ نہیں ۔‘‘ ضعیف ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs dauran khutba baat karta hai to woh kitaaben uthaye hue gadhe ki tarah hai. Aur jo shakhs use kehta hai khamosh ho jao to uska jumma nahin.'' Zaeef.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَكَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَهُوَ كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا وَالَّذِي يَقُولُ لَهُ أَنْصِتْ لَيْسَ لَهُ جُمُعَة» . رَوَاهُ أَحْمد

Mishkat al-Masabih 1398

‘Ubaid b. as-Sabbaq told inmursalform that God’s Messenger said one Friday, “Company of Muslims, this is a day which God has appointed as a festival, so bathe, and if anyone has perfume it does him no harm to apply some of it; and you should use the toothstick.” Malik transmitted it. Ibn Majah transmitted it from him, and it is in fully connected form from Ibn ‘Abbas.


Grade: Sahih

عبید بن سباق ؒ مرسل روایت بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے کسی جمعہ میں فرمایا :’’ مسلمانو ! اللہ نے اس دن کو عید قرار دیا ہے ۔ پس تم اچھی طرح غسل کرو اور جس شخص کے پاس خوشبو ہو تو وہ اسے لگا لے ، اس کے لیے کوئی مضائقہ نہیں اور مسواک کرو ۔‘‘ حسن ، رواہ مالک و ابن ماجہ ۔

Ubaid bin Sabak mursal riwayat bayan karte hain, Rasool Allah ne kisi juma mein farmaya: ''Musalmano! Allah ne is din ko eid karar diya hai. Pas tum acchi tarah ghusl karo aur jis shakhs ke pass khushbu ho to wo use laga le, iske liye koi muzaiqa nahi aur miswak karo.'' Hasan, Rawah Malik o Ibn Majah.

وَعَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ مُرْسَلًا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم فِي جُمُعَةٍ مِنَ الْجُمَعِ: «يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ جَعَلَهُ اللَّهُ عِيدًا فَاغْتَسِلُوا وَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ طِيبٌ فَلَا يَضُرُّهُ أَنْ يَمَسَّ مِنْهُ وَعَلَيْكُمْ بِالسِّوَاكِ» . رَوَاهُ مَالِكٌ وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَه عَنهُ

Mishkat al-Masabih 1399

And this hadith is narrated on the authority of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him). Hasan, narrated by Ibn Majah.


Grade: Sahih

اور یہی حدیث ابن عباس ؓ سے متصل مروی ہے ۔ حسن ، رواہ ابن ماجہ ۔

Aur yahi hadees Ibn Abbas se muttasil marvi hai. Hasan, Rawah Ibn Majah.

وَهُوَ عَن ابْن عَبَّاس مُتَّصِلا

Mishkat al-Masabih 1400

Al-Bara’ reported God’s Messenger as saying, “It is a duty for Muslims to bathe on Friday, and one may apply some of his wife’s perfume; but if he can get none, water is a perfume for him.” Ahmad and Tirmidhi transmitted it, the latter saying that this is ahasan tradition.


Grade: Da'if

براء ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مسلمانوں پر حق ہے کہ وہ جمعہ کے روز غسل کریں اور ان میں سے ہر کوئی اپنے اہل خانہ کی خوشبو استعمال کرے ۔ اور اگر وہ خوشبو نہ پائے تو پھر اس کے لیے پانی ہی خوشبو ہے ۔‘‘ احمد ، ترمذی اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث حسن ہے ۔ ضعیف ۔

Bara bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Musalmanon par haq hai ke woh jumma ke roz gusl karen aur un mein se har koi apne ahl khana ki khushbu istemaal kare. Aur agar woh khushbu na paye to phir uske liye pani hi khushbu hai.'' Ahmad, Tirmidhi aur unhon ne farmaya: Yah hadees hasan hai. Zaeef.

وَعَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حَقًّا عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَنْ يَغْتَسِلُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلْيَمَسَّ أَحَدُهُمْ مِنْ طِيبِ أَهْلِهِ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَالْمَاءُ لَهُ طِيبٌ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ