4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Description of Khutbah and Jumu'ah prayer

بيان الخطبة وصلاة الجمعة

Mishkat al-Masabih 1401

Anas said that the Prophet used to observe the Friday prayer when the sun passed the meridian. Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

انس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ زوال آفتاب کے وقت جمعہ پڑھا کرتے تھے ۔ رواہ البخاری ۔

Anas RA se riwayat hai keh Nabi SAW zawal aaftab ke waqt juma parha karte thay. Riwayat Bukhari.

عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الْجُمُعَةَ حِينَ تَمِيلُ الشَّمْسُ. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 1402

Sahl b. Sa‘d said, “We did not have a siesta or lunch till after the Friday prayer.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

سہل بن سعد بیان کرتے ہیں ، ہم جمعہ سے پہلے قیلولہ کرتے تھے نہ کھانا کھاتے تھے ۔ متفق علیہ ۔

Sahl bin Saad bayan karte hain, hum jumma se pehle qaiula karte the na khana khate the. Mutahhid alayh.

وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: مَا كُنَّا نُقِيلُ وَلَا نَتَغَدَّى إِلَّا بَعْدَ الْجُمُعَة

Mishkat al-Masabih 1403

Anas said that when it was very cold the Prophet observed the prayer early, and when it was very hot he delayed the prayer till it was cooler. The reference is to the Friday prayer. Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، جب سردی زیادہ ہوتی تو نبی ﷺ نماز (جمعہ) جلدی پڑھ لیتے اور جب گرمی زیادہ ہوتی تو آپ نماز (جمعہ) ٹھنڈے وقت میں پڑھتے تھے ۔ رواہ البخاری ۔

Anas (RA) bayan karte hain, jab sardi zyada hoti to Nabi (SAW) namaz (Juma) jaldi parh lete aur jab garmi zyada hoti to aap namaz (Juma) thhande waqt mein parhte the. Riwayat al-Bukhari.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اشْتَدَّ الْبَرْدُ بَكَّرَ بِالصَّلَاةِ وَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ أَبْرَدَ بِالصَّلَاةِ. يَعْنِي الْجُمُعَةَ. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 1404

As-Sa’ib b. Yazid said that in the time of God’s Messenger, Abu Bakr and ‘Umar the beginning of the summons on Friday was when theimamtook his seat on the pupilt, but in 'Uthman’s time when (the people were numerous he added the third call on az-Zaura’.* *The name of a house in Madina. Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

سائب بن یزید ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ اور ابوبکر ؓ و عمر ؓ کے دور میں جمعہ کے روز جب امام منبر پر بیٹھ جاتا تب پہلی اذان کہی جاتی تھی ، پس جب عثمان ؓ کا دور آیا ۔ اور لوگ زیادہ ہو گئے تو انہوں نے مقام زوراء پر تیسری اذان کا اضافہ فرمایا ۔ رواہ البخاری ۔

Saeed bin Yazeed RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW aur Abu Bakar RA o Umar RA ke dor mein juma ke roz jab imam mimbar par baith jata tab pehli azaan kahi jati thi, pas jab Usman RA ka dor aaya aur log zyada ho gaye to unhon ne maqam zora par teesri azaan ka izfa farmaya. Riwayat Bukhari.

وَعَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: كَانَ النِّدَاءُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوَّلُهُ إِذَا جَلَسَ الْإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ وَكَثُرَ النَّاسُ زَادَ النِّدَاءَ الثَّالِثَ عَلَى الزَّوْرَاء. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 1405

Jabir b. Samura said the Prophet gave two sermons between which he sat, recited the Qur’an and gave the people an exhortation and both his prayer and his sermon were of moderate length. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر بن سمرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ جمعہ کے دو خطبے دیا کرتے تھے ۔ آپ ﷺ ان کے درمیان بیٹھتے تھے ۔ آپ قرآن پڑھتے اور لوگوں کو وعظ و نصیحت فرماتے تھے ۔ آپ کا خطبہ اور نماز متوسط ہوتی تھی ۔ رواہ مسلم ۔

Jibir bin Samrah bayan karte hain, Nabi Juma ke do khutbe diya karte the. Aap un ke darmiyan baithte the. Aap Quran parhte aur logon ko waz o nasihat farmate the. Aap ka khutba aur namaz mutawasit hoti thi. Riwayat Muslim.

وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: كَانَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُطْبَتَانِ يَجْلِسُ بَيْنَهُمَا يقْرَأ الْقُرْآن وَيذكر النَّاس فَكَانَت صلَاته قصدا وخطبته قصدا. رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1406

‘Ammar told how he heard God’s Messenger say, “The length of a man’s prayer and the shortness of his sermon are a sign of his understanding, so make the prayer long and the sermon short, for there is magic in eloquence.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عمار ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ بیشک آدمی کی نماز کا لمبا ہونا اور اس کے خطبے کا مختصر ہونا اس کے فقیہ ہونے کی علامت ہے ۔ تم نماز لمبی کرو اور خطبہ مختصر کرو ، اور بیشک بعض بیان سحر انگیز ہوتے ہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Ammar RA bayan karte hain, maine Rasool Allah SAW ko farmate huye suna: ''Bashk aadmi ki namaz ka lamba hona aur uske khutbe ka mukhtasar hona uske faqih hone ki alamat hai. Tum namaz lambi karo aur khutba mukhtasar karo, aur bashk baz bayan sehr angez hote hain.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ عَمَّارٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ طُولَ صَلَاةِ الرَّجُلِ وَقِصَرَ خُطْبَتِهِ مَئِنَّةٌ مِنْ فِقْهِهِ فَأَطِيلُوا الصَّلَاة واقصروا الْخطْبَة وَإِن من الْبَيَان سحرًا» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 1407

Jabir said that when God’s Messenger preached his eyes became red, his voice rose and his anger became violent, so that he was like one warning an army and saying, “The enemy has made a morning attack on you.” “The enemy has made an evening attack on you.” He would Say, “The last hour and I have been sent like these two,” and he would join his forefinger and his middle finger. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ خطبہ ارشاد فرماتے تو آپ کی آنکھیں سرخ ہو جاتیں ، آواز بلند ہو جاتی اور غصہ شدید ہو جاتا ، حتیٰ کہ یہ کیفیت ہو جاتی گویا آپ کسی حملہ آور لشکر سے آگاہ کرتے ہوئے فرما رہے ہوں :’’ وہ صبح یا شام تم پر حملہ آور ہونے والا ہے ۔‘‘ اور آپ ﷺ فرماتے :’’ مجھے (ایسے وقت میں) مبعوث کیا گیا ہے کہ میں اور قیامت اس طرح ہیں ۔‘‘ آپ درمیانی انگی اور انگشت شہادت کو باہم ملاتے ۔ رواہ مسلم ۔

Jaber bayan karte hain, jab Rasul Allah khatba irshad farmate to aap ki aankhein surkh ho jati, aawaz buland ho jati aur ghussa shadid ho jata, hatta ke ye kefiyat ho jati goya aap kisi hamla awar lashkar se aagah karte hue farmate hon: ''Woh subah ya sham tum par hamla awar hone wala hai.'' Aur aap farmate: ''Mujhe (aese waqt mein) mabus kya gaya hai ke main aur qayamat is tarah hain.'' Aap darmiyani ungli aur ungusht shahadat ko baham milate. Riwayat Muslim.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَطَبَ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَعَلَا صَوْتُهُ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيش يقولك: «صَبَّحَكُمْ وَمَسَّاكُمْ» وَيَقُولُ: «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ» . وَيَقْرُنُ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَابَةِ وَالْوُسْطَى. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

Mishkat al-Masabih 1408

Ya'la b. Umayya said he heard the Prophet reciting on the pulpit, “And they will cry:O Malik, let your Lord put an end to us” (Al-Qur’an; 43:77). (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

یعلیٰ بن امیہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو منبر پر یہ آیت پڑھتے ہوئے سنا :’’ وہ (جہنمی) کہیں گے اے مالک ! (دربان دوزخ) تیرا رب ہمیں موت ہی دے دے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Yali bin Umayyah bayan karte hain main ne Rasul Allah ko mimbar par yeh aayat parhte huye suna woh jahannumi kahenge aye Maalik darban dozokh tera Rabb hamen mout hi de de muttafaq alaih

وَعَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ: (وَنَادَوْا يَا مَالك ليَقْضِ علينا رَبك)\

Mishkat al-Masabih 1409

Umm Hisham daughter of Haritha b. an-Nu‘man said she learned “Qaf. By the glorious Qur’an” (Al-Qur’an; 50) from no other source than the tongue of God’s Messenger who used to recite it every Friday on the pulpit when he preached to the people. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ام شام بن حارثہ بن نعمان ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے سورۂ ق رسول اللہ ﷺ سے سن سن کر یاد کی ، آپ ہر جمعہ جب منبر پر لوگوں سے خطاب فرماتے تو اسے پڑھا کرتے تھے ۔ رواہ مسلم ۔

Umme Shamoon binti Haarisa binti Nu'maan RA bayan karti hain, maine Surah-e-Q Rasul Allah SAW se sun sun kar yaad ki, aap har Jumu'ah jab mimbar par logon se khitaab farmaate to use padha karte the. Riwayat Muslim.

وَعَنْ أُمِّ هِشَامٍ بِنْتِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَتْ: مَا أَخَذْتُ (ق. وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ)\إِلَّا عَنْ لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَؤُهَا كُلَّ جُمُعَةٍ عَلَى الْمِنْبَرِ إِذَا خطب النَّاس. رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 1410

‘Amr b. Huraith said the Prophet preached on Friday wearing a black turban the ends of which he let hang between his shoulders. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عمرو بن حریث ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے جمعہ کے دن خطاب فرمایا تو آپ کے سر پر سیاہ پگڑی تھی جبکہ آپ نے اس کے دونوں کنارے (پلو) اپنے کندھوں کے درمیان لٹکائے ہوئے تھے ۔ رواہ مسلم ۔

Amr bin Haris RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne juma ke din khitab farmaya to aap ke sar par siyah pagri thi jabke aap ne is ke donon kinare (pallu) apne kandhon ke darmiyan latkaye huye the. Riwayat Muslim.

وَعَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ قَدْ أَرْخَى طَرَفَيْهَا بَيْنَ كَتِفَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ. رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1411

Jabir reported God’s Messenger as saying in the course of a sermon, “When one of you comes on Friday while theimamis preaching, he should pray two rak'as and make them short.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے خطبہ کے دوران فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی شخص جمعہ کے دن دوران خطبہ میں مسجد میں آئے تو وہ دو مختصر رکعتیں پڑھے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Jabar bayan karte hain, Rasool Allah ne khutba ke dauran farmaya: ''Jab tum mein se koi shakhs juma ke din dauran khutba mein masjid mein aaye to woh do mukhtasir rakaten parhe.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم وَهُوَ يخْطب: «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فليركع رَكْعَتَيْنِ وليتجوز فيهمَا» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1412

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “If anyone is in time for arak‘ain the prayer along with theimamhe has said the whole prayer.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص نماز (جمعہ) کی ایک رکعت پا لے تو اس نے نماز پا لی ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs namaz (Juma) ki aik rakat pa le to us ne namaz pa li.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصَّلَاةِ مَعَ الإِمَام فقد أدْرك الصَّلَاة كلهَا\

Mishkat al-Masabih 1413

Ibn ‘Umar said that the Prophet used to deliver two sermons. He would sit down when he ascended the pulpit till he (I think he meant themu’adhdhin) was finished. He would then stand up and preach, then sit down and say nothing, then stand up and preach. Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ دو خطبے دیا کرتے تھے ۔ جب آپ منبر پر چڑھتے تو مؤذن کے فارغ ہونے تک منبر پر بیٹھتے تھے ۔ پھر کھڑے ہو کر خطبہ ارشاد فرماتے ۔ پھر بیٹھ جاتے اس دوران آپ کوئی بات نہ کرتے ، پھر کھڑے ہو کر خطبہ ارشاد فرماتے ۔ ضعیف ، رواہ البخاری ۔

Ibn Umar RA bayan karte hain, Nabi SAW do khutbe diya karte the. Jab aap mimbar par chadhte to moazzin ke farigh hone tak mimbar par baithte the. Phir kharde ho kar khutba irshad farmate. Phir baith jate is dauran aap koi baat na karte, phir kharde ho kar khutba irshad farmate. Zaeef, Riwayat al-Bukhari.

عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ خُطْبَتَيْنِ كَانَ يَجْلِسُ إِذَا صَعِدَ الْمِنْبَرَ حَتَّى يَفْرُغَ أُرَاهُ الْمُؤَذِّنَ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ ثُمَّ يَجْلِسُ وَلَا يَتَكَلَّمُ ثمَّ يقوم فيخطب. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 1414

‘Abdallah b. Mas'ud said, “When the Prophet sat down on the pulpit we faced him.” Tirmidhi transmitted it, and said this was a tradition he knew only among the traditions of Muhammad b. al-Fadl who was weak and whose traditions were not accepted.


Grade: Da'if

عبداللہ بن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں، جب نبی ﷺ منبر پر چڑھتے تو ہم آپ کی طرف متوجہ ہو جاتے تھے ۔ ترمذی اور انہوں نے فرمایا : ہم صرف محمد بن فضل کی سند سے اس حدیث کو جانتے ہیں ، جبکہ وہ ضعیف اور سوء حفظ ہے ۔ ضعیف ۔

Abdulla bin Masood bayan karte hain, jab Nabi mimbar par charhte to hum aap ki taraf mutawajja ho jate the. Tirmizi aur unhon ne farmaya: hum sirf Muhammad bin Fazal ki sanad se is hadees ko jante hain, jabke wo zaeef aur soo-e-hifz hai. Zaeef.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَوَى عَلَى الْمِنْبَرِ اسْتَقْبَلْنَاهُ بِوُجُوهِنَا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ وَهُوَ ضَعِيفٌ ذَاهِبُ الْحَدِيثِ\

Mishkat al-Masabih 1415

Jabir b. Samura said, “The Prophet used to preach standing, then he would sit down, then stand and preach standing. If anyone tells you he preached sitting he is lying. I swear by God that I prayed along with him on more than two thousand occasions.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر بن سمرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ کھڑے ہو کر خطبہ ارشاد فرمایا کرتے تھے پھر آپ بیٹھتے ، پھر کھڑے ہو کر خطبہ ارشاد فرماتے ، اگر کوئی شخص تمہیں یہ بتائے کہ آپ بیٹھ کر خطبہ ارشاد فرمایا کرتے تھے تو اس نے کذب بیانی کی ، اللہ کی قسم ! میں آپ ﷺ کے ساتھ دو ہزار سے زائد نمازیں پڑھ چکا ہوں ۔ رواہ مسلم ۔

Jibir bin Samrah بیان کرتے ہین ، Nabi کھڑے ہو کر خطبہ ارشاد فرمایا کرتے تھے پھر آپ بیٹھتے ، پھر کھڑے ہو کر خطبہ ارشاد فرماتے ، اگر کوئی شخص تمہین یہ بتائے کہ آپ بیٹھ کر خطبہ ارشاد فرمایا کرتے تھے تو اس نے کذب بیانی کی ، اللہ کی قسم ! مین آپ کے ساتھ دو ہزار سے زائد نمازیں پڑھ چکا ہوں ۔ رواہ مسلم ۔.

عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ قَائِمًا فَمَنْ نَبَّأَكَ أَنَّهُ كَانَ يَخْطُبُ جَالِسًا فَقَدْ كَذَبَ فَقَدَ وَالله صليت مَعَه أَكثر من ألفي صَلَاة. رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 1416

Ka'b b. ‘Ujra said he entered the mosque when ‘Abd ar-Rahman b. Umm al-Hakam was sitting while he preached, and said:Look at this scoundrel who is sitting while he preaches, though God most high has said, “But when they see merchandise or diversion they disperse to it and leave you standing” (Al-Qur’an; 62:11). Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

کعب بن عجرہ ؓ سے روایت ہے کہ وہ مسجد میں داخل ہوئے تو عبدالرحمن بن ام الحکم بیٹھ کر خطبہ دے رہے تھے ۔ انہوں نے (اسے بیٹھا ہوا دیکھ کر) کہا : اس خبیث شخص کو دیکھو کہ وہ بیٹھ کر خطبہ دے رہا ہے ۔ جبکہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے :’’ جب انہوں نے تجارت اور کھیل دیکھی تو وہ اس طرف بھاگ گئے اور آپ (ﷺ) کو کھڑے ہوئے چھوڑ گئے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Kab bin Ajra se riwayat hai ki woh masjid mein dakhil hue to Abdul Rahman bin Ummul Hakam beth kar khutba de rahe the. Unhon ne (use betha hua dekh kar) kaha: Is khabees shakhs ko dekho ki woh beth kar khutba de raha hai jabkay Allah Ta'ala ne farmaya hai: ''Jab unhon ne tijarat aur khel dekhi to woh is taraf bhaag gaye aur aap (SAW) ko kharay hue chhor gaye.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ: أَنَّهُ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أُمِّ الْحَكَمِ يَخْطُبُ قَاعِدًا فَقَالَ: انْظُرُوا إِلَى هَذَا الْخَبِيثِ يَخْطُبُ قَاعِدًا وَقد قَالَ الله تَعَالَى: (وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوك قَائِما)\رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 1417

‘Umara b. Ruwaiba said he saw Bishr b. Marwan on the pulpit raising his hands and said, “God reject these hands! I have seen God’s Messenger gesture* no more than this with his hand;” and he pointed with his forefinger. *Literally, say. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عمارہ بن رویبہ ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے بشیر بن مروان کو منبر پر اپنے دونوں ہاتھ اٹھائے ہوئے دیکھا تو انہوں نے فرمایا : اللہ ان دونوں ہاتھوں کو تباہ کرے ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ صرف اپنے ہاتھ سے اس طرح اشارہ کیا کرتے تھے ۔ اور انہوں نے اپنی انگشت شہادت سے اشارہ کیا ۔ رواہ مسلم ۔

Ammarah bin Raiba RA se riwayat hai ki unhon ne Bashir bin Marwan ko mimbar par apne donon hath uthaye hue dekha to unhon ne farmaya: Allah in donon hathon ko tabah kare, main ne Rasul Allah SAW ko dekha ki aap sirf apne hath se is tarah ishara kiya karte the. Aur unhon ne apni ungli shahadat se ishara kiya. Riwayat Muslim.

وَعَن عمَارَة بن رويبة: أَنَّهُ رَأَى بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ عَلَى الْمِنْبَرِ رَافِعًا يَدَيْهِ فَقَالَ: قَبَّحَ اللَّهُ هَاتَيْنِ الْيَدَيْنِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَزِيدُ عَلَى أَنْ يَقُولَ بِيَدِهِ هَكَذَا وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ المسبحة. رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 1418

Jabir said that when God’s Messenger seated himself on the pulpit on a Friday he said, “Sit down.” Ibn Mas'ud heard that and sat down at the door of the mosque, and when God’s Messenger saw him he said, “Come here, ‘Abdallah b. Mas'ud.” Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ جمعہ کے روز منبر پر چڑھے تو فرمایا :’’ بیٹھ جاؤ ۔‘‘ ابن مسعود ؓ نے یہ بات سنی تو باب مسجد پر ہی بیٹھ گئے ، جب رسول اللہ ﷺ نے انہیں دیکھا تو فرمایا :’’ عبداللہ بن مسعود ؓ ! آگے آ جاؤ ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Jibir bayan karte hain, jab Rasul Allah juma ke roz mimbar par charhe to farmaya: "Baith jao." Ibn Masud ne ye baat suni to bab masjid par hi baith gaye, jab Rasul Allah ne unhen dekha to farmaya: "Abdullah bin Masud aage aa jao." Isnadahu hasan, riwayat Abu Dawood.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: لَمَّا اسْتَوَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ قَالَ: «اجْلِسُوا» فَسَمِعَ ذَلِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَجَلَسَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «تَعَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ» رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ

Mishkat al-Masabih 1419

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “If anyone is in time for arak'aof the Friday prayer he should pray another as well, but if one misses the two rak'as he should pray four.” Or he said, “The noon prayer.” Daraqutni transmitted it.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص جمعہ کی ایک رکعت پا لے تو وہ اس کے ساتھ ایک اور کعت ملا لے ، اور جس کی دونوں رکعتیں فوت ہو جائیں تو وہ چار رکعتیں پڑھے ۔‘‘ یا فرمایا :’’ ظہر پڑھے ۔‘‘ ضعیف ، رواہ الدارقطنی ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs Juma ki ek rakat pa le to wo uske sath ek aur rakat mila le, aur jiski dono rakatein foot ho jayen to wo chaar rakatein parhe.'' Ya farmaya: ''Zuhr parhe.'' Zaeef, Riwayat al-Darqutni.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «من أدْرك من الْجُمُعَة رَكْعَة فَليصل إِلَيْهَا أُخْرَى وَمَنْ فَاتَتْهُ الرَّكْعَتَانِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا» أَو قَالَ: «الظّهْر» . رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيّ