5.
Statement of Funerals
٥-
بيان الجنائز


What to say to a person afflicted in the calamity of death

بيان الكلام إلى المصاب في النزع

Mishkat al-Masabih 1627

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “The angels are present with one who dies, and if a man is good they say, ‘Come out, good soul, which was in the good body; come out praiseworthy and be happy with rest and provision and a Lord who is not angry.’ That continues to be said to it till it comes out. It is then taken up to heaven and the door is opened for it. The angels are asked who this is and reply that he is so and so, whereupon these words are spoken, ‘Welcome, good soul, which was in the good body; enter praiseworthy and be happy with rest and provision(Cf. Qur'an, lvi, 89) and a Lord who is not angry.’ That continues to be said to it till it comes to the heaven in which God is. But when it is a bad man what is said is, ‘Come out, wicked soul, which was in the wicked body; come out blameworthy and be grieved by a boiling liquid, one dark and intensely cold (Cf. Qur’an, xxxviii, 57) and other kinds of its type.’ That continues to be said to it till it comes out. It is then taken up to heaven and the door is opened for it. The question will be asked who this is and the reply given that it is so and so, whereupon these words are spoken, 'There is no welcome for the wicked soul which was in the wicked body; go back blameworthy, for the gates of heaven will not be opened for you.' It will then be sent away from heaven and come to the grave.” Ibn Majah transmitted it.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ قریب المرگ کے پاس فرشتے آتے ہیں ، اگر تو وہ صالح شخص ہو تو وہ کہتے ہیں : پاکیزہ جسم میں پاکیزہ روح نکل ، نکل تو قابل تعریف ہے ، راحت و رزق کے ساتھ خوش ہو جا ، رب تجھ پر ناراض نہیں ، اسے اسی طرح مسلسل کہا جاتا ہے حتیٰ کہ وہ نکل آتی ہے ، پھر اسے آسمانوں کی طرف لے جایا جاتا ہے تو اس کے لیے آسمان کے دروازے کھول دیے جاتے ہیں ، پھر یہ پوچھا جاتا ہے ، یہ کون ہے؟ وہ جواب دیتے ہیں ، فلاں ہے ، تو اسے کہا جاتا ہے ، پاکیزہ جسم میں پاکیزہ جان خوش آمدید ، قابل تعریف (روح) داخل ہو جا ، راحت و رزق کے ساتھ خوش ہو جا ، رب تجھ پر ناراض نہیں ، اسے مسلسل ایسے کہا جاتا ہے حتیٰ کہ وہ اس آسمان تک پہنچ جاتی ہے جہاں اللہ ہے ، لیکن اگر برا شخص ہو تو وہ (ملک الموت) کہتا ہے : جسد خبیث میں بسنے والی خبیث روح نکل ، مذموم صورت میں نکل ، کھولتے پانی اور پیپ کے ساتھ خوش ہو جا ، اور اسی طرح کے ملتے جلتے دوسرے عذاب بھی ، اسے ایسے ہی کہا جاتا ہے حتیٰ کہ وہ نکل آتی ہے ، پھر اسے آسمان کی طرف لے جایا جاتا ہے تو اس کے لیے دروازے کھولنے کا مطالبہ ہوتا ہے ، اور پوچھا جاتا ہے : یہ کون ہے ؟ تو بتایا جاتا ہے : فلاں ہے ، اسے کہا جاتا ہے : جسد خبیث میں بسنے والی خبیث روح کے لیے کوئی خوش آمدید نہیں ، مذموم صورت میں واپس چلی جا ، تیرے لیے آسمان کے دروازے نہیں کھولے جائیں گے ، اسے آسمان سے چھوڑ دیا جاتا ہے ، پھر وہ قبر کی طرف لوٹ آتی ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابن ماجہ ۔

Abu Huraira بیان karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Qareeb ul maut ke pass farishtay aate hain, agar wo salih shakhs ho to wo kahte hain: Pakiza jism mein pakiza rooh nikal, nikal to qabil e tareef hai, rahat o rizq ke sath khush ho ja, Rab tujh par naraz nahin, use isi tarah musalsal kaha jata hai hatta ke wo nikal aati hai, phir use aasmanon ki taraf le jaya jata hai to uske liye aasman ke darwaze khol diye jate hain, phir ye poocha jata hai, ye kaun hai? wo jawab dete hain, falan hai, to use kaha jata hai, pakiza jism mein pakiza jaan khush aamdeed, qabil e tareef (rooh) dakhil ho ja, rahat o rizq ke sath khush ho ja, Rab tujh par naraz nahin, use musalsal aise kaha jata hai hatta ke wo us aasman tak pahunch jati hai jahan Allah hai, lekin agar bura shakhs ho to wo (Malak-ul-Maut) kahta hai: Jisd khabees mein basne wali khabees rooh nikal, mazmum surat mein nikal, kholte pani aur peep ke sath khush ho ja, aur isi tarah ke milte julte dusre azab bhi, use aise hi kaha jata hai hatta ke wo nikal aati hai, phir use aasman ki taraf le jaya jata hai to uske liye darwaze kholne ka mutalba hota hai, aur poocha jata hai: Ye kaun hai? to bataya jata hai: Falan hai, use kaha jata hai: Jisd khabees mein basne wali khabees rooh ke liye koi khush aamdeed nahin, mazmum surat mein wapas chali ja, tere liye aasman ke darwaze nahin khole jayenge, use aasman se chhod diya jata hai, phir wo qabar ki taraf laut aati hai.'' Sahih, Riwayat Ibn Majah.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْمَيِّتُ تَحْضُرُهُ الْمَلَائِكَةُ فَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ صَالِحًا قَالُوا: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الطَّيِّبَةُ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ اخْرُجِي حَمِيدَةً وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ فَلَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجَ ثُمَّ يُعْرَجُ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ فَيُفْتَحَ لَهَا فَيُقَالُ: مَنْ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: فُلَانٌ فَيُقَالُ: مَرْحَبًا بِالنَّفسِ الطّيبَة كَانَت فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ ادْخُلِي حَمِيدَةً وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ فَلَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى تَنْتَهِيَ إِلَى السَّمَاءِ الَّتِي فِيهَا اللَّهُ فَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ السُّوءُ قَالَ: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ اخْرُجِي ذَمِيمَةً وَأَبْشِرِي بِحَمِيمٍ وَغَسَّاقٍ وَآخَرَ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ فَمَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجَ ثُمَّ يُعْرَجُ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ فَيُفْتَحُ لَهَا فَيُقَالُ: مَنْ هَذَا؟ فَيُقَالُ: فُلَانٌ فَيُقَالُ: لَا مَرْحَبًا بِالنَّفْسِ الْخَبِيثَةِ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ ارْجِعِي ذَمِيمَةً فَإِنَّهَا لَا تفتح لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ فَتُرْسَلُ مِنَ السَّمَاءِ ثُمَّ تَصِيرُ إِلَى الْقَبْر . رَوَاهُ ابْن مَاجَه