5.
Statement of Funerals
٥-
بيان الجنائز


Description of crying over the deceased

بيان البكاء على الميت

Mishkat al-Masabih 1722

Anas said:We went in with God’s messenger to visit Abu Saif the smith who was foster-father of Ibrahim (The Prophet’s son who died in infancy), and God’s messenger took Ibrahim, kissed him and smelt him. We went in to visit him later when Ibrahim was giving up his soul, and tears began to fall from God’s messenger's eyes, whereupon ‘Abd ar-Rahman b. ‘Auf said to him, “You too, messenger of God?” He replied, “Ibn ‘Auf, it is compassion,” then shed more tears and said, “The eye weeps and the heart grieves, but we say only what our Lord is pleased with, and we are grieved over being separated from you, Ibrahim.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم رسول اللہ ﷺ کی معیت میں ابوسیف حداد جو کہ (نبی ﷺ کے بیٹے) ابراہیم کے رضاعی باپ تھے ، کے پاس گئے تو رسول اللہ ﷺ نے ابراہیم کو لے لیا ، اسے چوما اور سونگھا ، ہم اس کے بعد پھر ان کے پاس گئے تو ابراہیم آخری سانسوں پر تھے ، رسول اللہ ﷺ کی آنکھیں اشکبار ہو گئیں تو عبدالرحمن بن عوف ؓ نے آپ سے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! آپ (بھی روتے ہیں) ، آپ نے فرمایا :’’ ابن عوف ! یہ تو رحمت ہے ۔‘‘ اور پھر آپ دوبارہ روئے اور فرمایا بے شک آنکھیں اشکبار اور دل غمگین ہے ، لیکن ہم صرف وہی بات کریں گے جس سے ہمارا پروردگار راضی ہو ۔ اے ابراہیم ! ہم تیری جدائی پر یقیناً غمگین ہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Anas بیان karte hain, hum Rasool Allah ki ma'iyat mein Abu Saif haddad jo keh (Nabi ke bete) Ibrahim ke rizayi baap thay, ke pass gaye tou Rasool Allah ne Ibrahim ko le liya, use chumma aur songha, hum uske baad phir unke pass gaye tou Ibrahim aakhri sanson per thay, Rasool Allah ki aankhein ashkbaar ho gayi tou Abdur Rehman bin Auf ne aapse arz kiya, Allah ke Rasool! Aap (bhi rote hain), aapne farmaya: ''Ibn Auf! Yeh tou rehmat hai.'' Aur phir aap dobara roye aur farmaya be shak aankhein ashkbaar aur dil ghamgeen hai, lekin hum sirf wahi baat karenge jis se humara Parwardigaar raazi ho. Aye Ibrahim! Hum teri judai per yaqeenan ghamgeen hain.'' Mutaffiq alaih.

عَنْ أَنَسٍ قَالَ: دَخَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَبِي سَيْفٍ الْقَيْنِ وَكَانَ ظِئْرًا لِإِبْرَاهِيمَ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِبْرَاهِيمَ فَقَبَّلَهُ وَشَمَّهُ ثُمَّ دَخَلْنَا عَلَيْهِ بَعْدَ ذَلِكَ وَإِبْرَاهِيمُ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَجَعَلَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَذْرِفَانِ. فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: يَا ابْنَ عَوْفٍ إِنَّهَا رَحْمَةٌ ثُمَّ أَتْبَعَهَا بِأُخْرَى فَقَالَ: إِنَّ الْعَيْنَ تَدْمَعُ وَالْقَلْبَ يَحْزَنُ وَلَا نَقُولُ إِلَّا مَا يُرْضِي رَبَّنَا وَإِنَّا بِفِرَاقِك يَا إِبْرَاهِيم لَمَحْزُونُونَ