7.
Statement of Fasting
٧-
بيان الصوم
Description of Laylat al-Qadr (the Night of Decree)
بيان ليلة القدر
Mishkat al-Masabih 2094
‘Abdallah b. Unais told that he said, “Messenger of God, I have a place in the desert where I live and in which I pray praising God, but give me command about a night when I may leave it and come to this mosque.” He replied, “Come on the twenty-third night.” His son was asked how his father used to act and said he used to enter the mosque when he had prayed the afternoon prayer and not leave it for any purpose till he prayed the morning prayer. Then when he had prayed the morning prayer he found his beast at the door of the mosque, mounted it and got back to his desert region. Abu Dawud transmitted it.
Grade: Sahih
عبداللہ بن انیس ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! میں اپنے جنگل میں رہتا ہوں ، اور میں الحمد للہ وہیں نماز پڑھتا ہوں ، آپ مجھے ایک رات کے متعلق حکم فرمائیں کہ میں اس رات اس مسجد میں قیام کروں ، آپ نے فرمایا :’’ تئیسویں رات کو قیام کر ۔‘‘ ان کے بیٹے سے پوچھا گیا ، آپ کے والد کیسے کیا کرتے تھے ؟ انہوں نے بتایا : جب آپ عصر پڑھ لیتے تو مسجد میں داخل ہو جاتے اور پھر آپ کسی حاجت کے لیے وہاں سے نہ نکلتے حتیٰ کہ نماز فجر پڑھ لیتے ، جب فجر پڑھ لیتے تو وہ مسجد کے دروازے پر اپنی سواری پاتے اور اس پر سوار ہو کر اپنے جنگل میں آ جاتے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔
Abdullah bin Anees bayan karte hain, main ne arz kiya, Allah ke Rasool! main apne jungle mein rehta hun, aur main Alhamdulillah wahin namaz parhta hun, aap mujhe ek raat ke mutalliq hukum farmaen ke main us raat is masjid mein qayam karun, aap ne farmaya: "teiswein raat ko qayam kar." Un ke bete se poocha gaya, aap ke walid kaise kya karte the? Unhon ne bataya: jab aap Asar parh lete to masjid mein dakhil ho jate aur phir aap kisi hajat ke liye wahan se na nikalte hatta ke namaz Fajr parh lete, jab Fajr parh lete to woh masjid ke darwaze par apni sawari pate aur is par sawar ho kar apne jungle mein aa jate. Isnadah Hasan, Riwayat Abu Dawood.
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي بَادِيَةً أَكُونُ فِيهَا وَأَنا أُصَلِّي فِيهَا بِحَمْد الله فَمُرْنِي بِلَيْلَةٍ أَنْزِلُهَا إِلَى هَذَا الْمَسْجِدِ فَقَالَ: «انْزِلْ لَيْلَة ثَلَاث وَعشْرين» . قيل لِابْنِهِ: كَيْفَ كَانَ أَبُوكَ يَصْنَعُ؟ قَالَ: كَانَ يَدْخُلُ الْمَسْجِدَ إِذَا صَلَّى الْعَصْرَ فَلَا يَخْرُجُ مِنْهُ لِحَاجَةٍ حَتَّى يُصَلِّيَ الصُّبْحَ فَإِذَا صَلَّى الصُّبْحَ وَجَدَ دَابَّتَهُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَجَلَسَ عَلَيْهَا وَلحق بباديته. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد