9.
Statement of Supplications
٩-
بيان الدعاء


Description of various supplications for different times

بيان أدعية مختلف الأوقات

Mishkat al-Masabih 2446

'Amr b. Shu'aib, on his father’s authority, said his grandfather told how the Prophet said that when anyone of them married a woman, or bought a servant he should say, “O God, I ask Thee for the good in her and in the disposition Thou hast given her, and I seek refuge in Thee from the evil in her and in the disposition Thou hast given her.” When he buys a camel he should take hold of the top of its hump and say the same kind of thing. In a version regarding a woman and a servant it says he should take hold of her forelock and make supplication for a blessing. Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے نبی ﷺ سے روایت کیا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی شخص کسی عورت سے شادی کرے یا کوئی غلام خریدے تو وہ یوں دعا کرے :’’ اے اللہ ! میں تجھ سے اس کی خیرو بھلائی اور اس چیز کی خیرو بھلائی کا جس پر تو نے اسے پیدا کیا ، سوال کرتا ہوں ، اور میں اس کے شر سے اور اس چیز کے شر سے جس پر تو نے اسے پیدا کیا تیری پناہ چاہتا ہوں ۔‘‘ اور جب اونٹ خریدے تو اس کی کوہان کی چوٹی پکڑ کر یہی دعا کرے ۔‘‘ اور ایک دوسری روایت میں عورت اور خادم کے بارے میں ہے :’’ پھر اس کی پیشانی کے بال پکڑ کر برکت کی دعا کرے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد و ابن ماجہ ۔

Amr bin Shoaib apne walid se aur wo apne dada se riwayat karte hain, unhon ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se riwayat kiya, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: ''Jab tum mein se koi shakhs kisi aurat se shadi kare ya koi ghulam kharede to wo yun dua kare: ''Aye Allah! mein tujh se is ki khair o bhalai aur us cheez ki khair o bhalai ka jis par tu ne ise paida kiya, sawal karta hun, aur mein is ke shar se aur us cheez ke shar se jis par tu ne ise paida kiya teri panaah chahta hun.'' Aur jab unt kharede to is ki kohan ki choti pakar kar yahi dua kare.'' Aur ek dusri riwayat mein aurat aur khadim ke bare mein hai: ''Phir is ki peshani ke baal pakar kar barkat ki dua kare.'' Isnaadahu hasan, Rawahu Abu Dawood wa Ibn Majah.

وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا تَزَوَّجَ أَحَدُكُمُ امْرَأَةً أَوِ اشْتَرَى خَادِمًا فَلْيَقُلْ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ وَإِذَا اشْتَرَى بَعِيرًا فليأخُذْ بِذروةِ سنامِهِ ولْيَقُلْ مِثْلَ ذَلِكَ» . وَفِي رِوَايَةٍ فِي الْمَرْأَةِ وَالْخَادِمِ: «ثُمَّ لْيَأْخُذْ بِنَاصِيَتِهَا وَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَابْن مَاجَه