10.
Statement of the Acts of Hajj (Pilgrimage)
١٠-
بيان أعمال الحج


Story of the Farewell Hajj

بيان قصة حجة الوداع

Mishkat al-Masabih 2556

‘A'isha said:We went out with the Prophet at the Farewell Pilgrimage, some of us raising our voices in thetalbiyafor an‘umraand others for ahajj. When we came to Mecca God s messenger said, “Those who have raised their voices in thetalbiyafor an‘umraand have not brought sacrificial animals may put off theihram, but those who have put on theihramfor an'umraand brought sacrificial animals must raise their voices in thetalbiyafor thehajjalong with the’umra, and not put it off till they do so after performing them both ; (a version has “and not put it off till they do so after sacrificing their animals”) and those who have raised their voices in thetalbiyafor ahajjmust complete theirhajj." She said: I menstruated, and did not go round the House or run between as-Safa and al-Marwa, and I continued in my courses till the day of ‘Arafa. I had raised my voice in thetalbiyaonly for an’umra, but the Prophet ordered me to undo my hair, comb it, raise my voice in thetalbiyafor thehajj, and let the‘umrago, which I did, and performed myhajj. He sent ‘Abd ar-Rahman b. Abu Bakr along with me and ordered me to make an‘umrain place of the one I had missed from at-Tan‘im. She said: Those who had raised their voices in thetalbiyafor the‘umraput off theihramafter making the circuit of the House and running between as-Safa and al-Marwa, then made a circuit after they returned from Mina, but those who combined thehajjand the‘umramade only one circuit. (Bukharl and Muslim.)


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، حجۃ الوداع کے موقع پر ہم نبی ﷺ کے ساتھ روانہ ہوئے ، ہم میں ایسے تھے جنہوں نے عمرہ کے لیے احرام باندھا ، اور ہم میں بعض نے حج کے لیے احرام باندھا ، جب ہم مکہ پہنچے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے عمرہ کے لیے احرام باندھا اور وہ قربانی کا جانور ساتھ نہیں لایا تو وہ احرام کھول دے اور جس شخص نے عمرہ کے لیے احرام باندھا اور وہ قربانی کا جانور ساتھ لایا ہے تو وہ عمرے کے ساتھ حج کے احرام کی نیت کر لیں ، پھر وہ احرام نہ کھولے حتی کہ وہ ان دونوں سے فارغ ہو جائے ۔‘‘\nاور ایک دوسری روایت میں ہے :’’ وہ احرام نہ کھولے حتی کہ اپنی قربانی سے فارغ ہو جائے ، اور جس شخص نے حج کا احرام باندھا تھا تو وہ اپنا حج مکمل کرے ۔‘‘ وہ فرماتی ہیں ، مجھے حیض آ گیا لہذا میں نے بیت اللہ کا طواف کیا نہ صفا مروہ کی سعی کی ، اور میں عرفہ کے دن (نو ذوالحجہ) تک حالت حیض میں رہی ، میں نے تو عمرہ کے لیے احرام باندھا تھا ، لیکن نبی ﷺ نے مجھے فرمایا کہ میں اپنے سر کے بال کھول کر کنگھی کروں اور حج کے لیے احرام باندھوں ، اور میں عمرہ ترک کر دوں ۔‘‘ میں نے ایسے ہی کیا حتی کہ میں نے اپنا حج پورا کیا ، پھر آپ نے (میرے بھائی) عبدالرحمن بن ابی بکر ؓ کو میرے ساتھ بھیجا اور مجھے حکم فرمایا کہ میں اپنے عمرے کی جگہ تنعیم سے عمرہ کروں ۔ آپ ؓ بیان کرتی ہیں ، جن لوگوں نے عمرہ کے لیے احرام باندھا تھا انہوں نے بیت اللہ کا طواف کیا اور صفا مروہ کی سعی کی ، پھر انہوں نے احرام کھول دیا ، پھر انہوں نے منیٰ سے واپس آنے کے بعد ایک طواف کیا ، رہے وہ لوگ جنہوں نے حج اور عمرہ اکٹھا کیا تو انہوں نے ایک ہی طواف کیا ۔ متفق علیہ ۔\n

Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bayan karti hain, Hajjat al-Wida ke mauke par hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath rawana hue, hum mein aise the jinhone Umrah ke liye ehram bandha, aur hum mein baz ne Hajj ke liye ehram bandha, jab hum Makkah pahunche to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jis shakhs ne Umrah ke liye ehram bandha aur wo qurbani ka janwar sath nahi laya to wo ehram khol de aur jis shakhs ne Umrah ke liye ehram bandha aur wo qurbani ka janwar sath laya hai to wo Umrah ke sath Hajj ke ehram ki niyyat kar len, phir wo ehram na khole hatta ke wo in dono se farigh ho jaye.'' Aur ek dusri riwayat mein hai: ''Wo ehram na khole hatta ke apni qurbani se farigh ho jaye, aur jis shakhs ne Hajj ka ehram bandha tha to wo apna Hajj mukammal kare.'' Wo farmati hain, mujhe haiz aa gaya lihaza maine Baitullah ka tawaf kiya na Safa Marwah ki sa'i ki, aur main Arafah ke din (nau Zulhijjah) tak halat haiz mein rahi, maine to Umrah ke liye ehram bandha tha, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe farmaya ke main apne sar ke baal khol kar kanghi karoon aur Hajj ke liye ehram bandhoon, aur main Umrah tark kar doon.'' Maine aise hi kiya hatta ke maine apna Hajj poora kiya, phir aap ne (mere bhai) Abdur Rahman bin Abi Bakr (رضي الله تعالى عنه) ko mere sath bheja aur mujhe hukm farmaya ke main apne Umrah ki jagah Tan'im se Umrah karoon. Aap ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bayan karti hain, jin logon ne Umrah ke liye ehram bandha tha unhone Baitullah ka tawaf kiya aur Safa Marwah ki sa'i ki, phir unhone ehram khol diya, phir unhone Mina se wapas aane ke baad ek tawaf kiya, rahe wo log jinhone Hajj aur Umrah ek sath kiya to unhone ek hi tawaf kiya. Muttafiq alaih.

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَلَمْ يُهْدِ فَلْيَحْلِلْ وَمَنْ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ وَأَهْدَى فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ العُمرةِ ثمَّ لَا يحل حَتَّى يحل مِنْهَا» . وَفِي رِوَايَةٍ: «فَلَا يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ بِنَحْرِ هَدْيِهِ وَمَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ فَلْيُتِمَّ حَجَّهُ» . قَالَتْ: فَحِضْتُ وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَلَمْ أَزَلْ حَائِضًا حَتَّى كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ وَلَمْ أُهْلِلْ إِلَّا بِعُمْرَةٍ فَأَمَرَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَنْقُضَ رَأْسِي وَأَمْتَشِطَ وَأُهِلَّ بِالْحَجِّ وَأَتْرُكَ الْعُمْرَةَ فَفَعَلْتُ حَتَّى قَضَيْتُ حَجِّي بَعَثَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ وَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَمِرَ مَكَانَ عُمْرَتِي مِنَ التَّنْعِيمِ قَالَتْ: فَطَافَ الَّذِينَ كَانُوا أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حَلُّوا ثمَّ طافوا بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى وَأَمَّا الَّذِينَ جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا