11.
Statement of Buying and Selling
١١-
بيان البيع والشراء


Description of conditional transactions

بيان البيع الشرطي

Mishkat al-Masabih 2882

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “A man of those who were before your time bought some real estate from another, and the buyer found in what he had bought a jar containing gold. The buyer told the other to take his gold from him as he had bought from him only the property and had not bought the gold from him, but the man who had sold the land said he had sold him the land and its contents. They brought the matter before another for decision and he asked whether they had any children. When one said he had a boy and the other said he had a girl, he told them to marry the boy to the girl and spend* some of the gold on them and givesadaqa.” *While the dual has been used with reference to the two men, the plural is used for “marry" and “spend’’. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ پہلے زمانے میں ایک آدمی نے دوسرے آدمی سے زمین خریدی تو جس شخص نے زمین خریدی تھی اس نے زمین میں ایک گھڑا پایا جس میں سونا تھا ، جس شخص نے زمین خریدی تھی اس نے اسے کہا : تم اپنا سونا مجھ سے لے لو کیونکہ میں نے تو تم سے صرف زمین خریدی تھی ، سونا نہیں خریدا تھا ۔ زمین بیچنے والے نے کہا : میں نے زمین اور جو کچھ اس میں ہے سب تمہیں بیچ دیا تھا ، وہ دونوں اپنا مقدمہ ایک آدمی کے پاس لے گئے ، تو جس آدمی کے پاس وہ مقدمہ لے کر گئے تھے ، اس نے کہا : کیا تمہاری اولاد ہے ؟ ان میں سے ایک نے کہا : میرا ایک لڑکا ہے اور دوسرے نے کہا : میری ایک لڑکی ہے ، تو اس آدمی نے کہا : لڑکے کی لڑکی سے شادی کر دو ، اور اس (مال) کو ان دونوں پر خرچ کر دو اور اس میں سے کچھ صدقہ کر دو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Pehle zamane mein ek aadmi ne dusre aadmi se zameen kharidi to jis shakhs ne zameen kharidi thi usne zameen mein ek ghara paya jis mein sona tha, jis shakhs ne zameen kharidi thi usne use kaha: Tum apna sona mujhse le lo kyunki maine to tumse sirf zameen kharidi thi, sona nahi kharida tha. Zameen bechne wale ne kaha: Maine zameen aur jo kuch us mein hai sab tumhein bech diya tha, wo dono apna muqaddama ek aadmi ke paas le gaye, to jis aadmi ke paas wo muqaddama le kar gaye the, usne kaha: Kya tumhari aulad hai? Un mein se ek ne kaha: Mera ek ladka hai aur dusre ne kaha: Meri ek ladki hai, to us aadmi ne kaha: Ladke ki ladki se shaadi kar do, aur is (maal) ko un dono par kharch kar do aur is mein se kuch sadqah kar do. Muttafiq alaih.

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم: اشْترى رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ عَقَارًا مِنْ رَجُلٍ فَوَجَدَ الَّذِي اشْتَرَى الْعَقَارَ فِي عَقَارِهِ جَرَّةً فِيهَا ذَهَبٌ فَقَالَ لَهُ الَّذِي اشْتَرَى الْعَقَارَ: خُذْ ذَهَبَكَ عَنِّي إِنَّمَا اشْتَرَيْتُ الْعَقَارَ وَلَمْ أَبْتَعْ مِنْكَ الذَّهَبَ. فَقَالَ بَائِعُ الْأَرْضِ: إِنَّمَا بِعْتُكَ الْأَرْضَ وَمَا فِيهَا فَتَحَاكَمَا إِلَى رَجُلٍ فَقَالَ الَّذِي تَحَاكَمَا إِلَيْهِ: أَلَكُمَا وَلَدٌ؟ فَقَالَ أَحَدُهُمَا: لي غُلَام وَقَالَ الآخر: لي جَارِيَة. فَقَالَ: أَنْكِحُوا الْغُلَامَ الْجَارِيَةَ وَأَنْفِقُوا عَلَيْهِمَا مِنْهُ وَتَصَدَّقُوا