11.
Statement of Buying and Selling
١١-
بيان البيع والشراء
Description of bankruptcy and granting respite
بيان الإفلاس وإعطاء المهلة
Mishkat al-Masabih 2900
Abu Sa'id said that in the time of the Prophet a man suffered loss affecting fruits he had bought and owed a large debt, so God’s messenger told the people to give himsadaqaand they did so, but as that was not enough to pay the debt in full God’s Messenger said to his creditors, “Take what you can find, but that is all you may have.” Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
ابوسعید ؓ بیان کرتے ہیں، نبی ﷺ کے دور میں ایک آدمی کو پھلوں کی تجارت میں خسارہ ہوا تو اس کا قرض بہت زیادہ ہو گیا ، اس صورت میں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اس پر صدقہ کرو ۔‘‘ لوگوں نے اس پر صدقہ کیا لیکن وہ اس کے قرض کی ادائیگی کے برابر نہ ہوا ، تو رسول اللہ ﷺ نے اس کے قرض خواہوں سے فرمایا :’’ جو ملتا ہے لے لو ، تمہارے لیے بس یہی کچھ ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Abu Saeed bayan karte hain, Nabi ke daur mein ek aadmi ko phalon ki tijarat mein khasara hua to uska karz bahut zyada ho gaya, is surat mein Rasul Allah ne farmaya: "Is par sadqa karo." Logon ne is par sadqa kiya lekin woh iske karz ki adaegi ke barabar na hua, to Rasul Allah ne iske karz khawahon se farmaya: "Jo milta hai le lo, tumhare liye bas yahi kuchh hai." Riwayat Muslim.
وَعَن أبي سعيد قَالَ: أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا فَكَثُرَ دينه فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ» فَتَصَّدَّقَ النَّاسُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِك وَفَاء دينه فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِغُرَمَائِهِ «خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ وَلَيْسَ لَكُمْ إِلَّا ذَلِك» . رَوَاهُ مُسلم