11.
Statement of Buying and Selling
١١-
بيان البيع والشراء


Description of usurpation and deception

بيان الغصب والاستيلاء

Mishkat al-Masabih 2955

Umayya b. Safwan quoted his father as saying that at the battle of Hunain the Prophet borrowed his coats of mail and he asked, “Are you taking them by force, Muhammad ?” to which he replied, “No, it is a loan with a guarantee of their return.'’ Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

امیہ بن صوان اپنے والد سے روایت کرتے ہیں ، کہ نبی ﷺ نے غزوہ حنین کے موقع پر اس سے کچھ زریں مستعار لیں تو اس نے کہا : محمد (ﷺ)! غصب کے طور پر لینا چاہتے ہو ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ نہیں ، بلکہ قابل واپسی ، ادھار کے طور پر ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔

Ame bin Sawan apne walid se riwayat karte hain, keh Nabi (ﷺ) ne Ghazwa Hunain ke mauke par us se kuch zarin mustaar lein to us ne kaha: Muhammad (ﷺ)! Ghasb ke tor par lena chahte ho? Aap (ﷺ) ne farmaya: “Nahi, balke qabil wapsi, udhaar ke tor par.” Sanad zaeef, riwayat Abu Dawood.

وَعَن أُميَّة بن صَفْوَان عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعَارَ مِنْهُ أَدْرَاعَهُ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَقَالَ: أَغَصْبًا يَا مُحَمَّدَ؟ قَالَ: «بَلْ عَارِيَةً مَضْمُونَةً» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد