13.
Statement of Marriage
١٣-
بيان النكاح
Description of living with wives, their rights, and everyone's rights
بيان حقوق الزوجات والعيش معهن
Mishkat al-Masabih 3270
'A’isha said that once when God’s Messenger was with a number of the Emigrants and Helpers a camel came and prostrated itself before him. Thereupon his companions said, “Messenger of God, beasts and trees prostrate themselves before you, but we have most right to do so.” He replied, “Worship your Lord and honour your brother. If I were to order any one to prostrate himself before another, I would order a woman to prostrate herself before her husband; and if he were to order her to convey stones from a yellow mountain to a black one, or from a black mountain to a white one, it would be incumbent on her to do so.” Ahmad transmitted it.
Grade: Da'if
عائشہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ مہاجرین و انصار کی جماعت میں تھے کہ اتنے میں ایک اونٹ آیا اور اس نے آپ کو سجدہ کیا ۔ آپ کے صحابہ نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! چوپائے اور درخت آپ کو سجدہ کرتے ہیں ، جبکہ ہم تو زیادہ حق دار میں کہ ہم آپ کو سجدہ کریں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اپنے رب کی عبادت کرو اور اپنے بھائی کی عزت کرو ، اگر میں کسی کو حکم کرتا کہ وہ کسی کو سجدہ کرے تو میں عورت کو حکم دیتا کہ وہ اپنے خاوند کو سجدہ کرے ، اور اگر وہ اسے حکم دے کہ وہ جبلِ اصفر (زرد پہاڑ) سے جبلِ اسود (کالے پہاڑ) کی طرف اور جبلِ اسود کو جبلِ ابیض کی طرف پتھر منتقل کر دے تو اسے چاہیے کہ وہ ایسا ہی کرے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد ۔
Ayesha RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW muhajireen o ansar ki jamat mein thay keh itnay mein aik ont aaya aur us nay aap ko sijda kiya. Aap ke sahaba ne arz kiya: Allah ke Rasool! Chopaye aur darakht aap ko sijda karte hain, jabkeh hum to zyada haqdaar hain keh hum aap ko sijda karen, aap SAW ne farmaya: ''Apne Rab ki ibadat karo aur apne bhai ki izzat karo, agar mein kisi ko hukm deta keh woh kisi ko sijda kare to mein aurat ko hukm deta keh woh apne khaawand ko sijda kare, aur agar woh usay hukm de keh woh Jabal-e-Asfar (zard pahar) se Jabal-e-Aswad (kale pahar) ki taraf aur Jabal-e-Aswad ko Jabal-e-Abyad ki taraf pathar muntaqil kar de to usay chahiye keh woh aisa hi kare.'' Isnaad-e-Zaeef, Riwayat-e-Ahmad.
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي نَفَرٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ فَجَاءَ بِعِيرٌ فَسَجَدَ لَهُ فَقَالَ أَصْحَابُهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ تَسْجُدُ لَكَ الْبَهَائِمُ وَالشَّجَرُ فَنَحْنُ أَحَقُّ أَنْ نَسْجُدَ لَكَ. فَقَالَ: «اعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَأَكْرِمُوا أَخَاكُمْ وَلَوْ كُنْتُ آمُرُ أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لِأَحَدٍ لَأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا وَلَوْ أَمَرَهَا أَنْ تَنْقُلَ مِنْ جَبَلٍ أَصْفَرَ إِلَى جَبَلٍ أَسْوَدَ وَمِنْ جَبَلٍ أَسْوَدَ إِلَى جَبَلٍ أَبْيَضَ كَانَ يَنْبَغِي لَهَا أَن تَفْعَلهُ» . رَوَاهُ أَحْمد