14.
Statement of Freeing a Slave
١٤-
بيان إطلاق الرقيق


Description of vows

بيان النذور

Mishkat al-Masabih 3430

Ibn ‘Abbas said:While the Prophet was preaching a man was standing, so he asked about him and was told that he was Abu Isra’il who had taken a vow to stand and not to sit, or go into the shade, or speak, but to fast. Thereupon the Prophet said, “Command him to speak, go into the shade, sit and complete his fast.” Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، اس دوران کے رسول اللہ ﷺ خطبہ ارشاد فرما رہے تھے ایک آدمی کھڑا دکھائی دیا ، آپ ﷺ نے اس کے متعلق دریافت کیا تو صحابہ ؓ نے عرض کیا : ابواسرائیل ہے اس نے نذر مانی ہے کہ وہ کھڑا رہے گا ، بیٹھے گا نہیں ، وہ سایہ میں بیٹھے گا نہ کلام کرے گا اور وہ روزہ رکھے گا ۔ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ اسے حکم دو کہ وہ کلام کرے ، سایہ میں بیٹھے اور اپنا روزہ پورا کرے ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, is dauran ke Rasool Allah khutba irshad farma rahe the ek aadmi khara dikhayi diya, Aap ne uske mutaliq daryaft kiya to sahaba ne arz kiya : Abu Israel hai usne nazr mani hai ki woh khara rahega, baithega nahin, woh saya mein baithega na kalam karega aur woh roza rakhega. Nabi ne farmaya : "Usey hukum do ki woh kalam kare, saya mein baithe aur apna roza poora kare." Riwayat Bukhari.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: بَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ إِذا هُوَ بِرَجُل قَائِم فَسَأَلَهُ عَنْهُ فَقَالُوا: أَبُو إِسْرَائِيلَ نَذَرَ أَنْ يَقُومَ وَلَا يَقْعُدَ وَلَا يَسْتَظِلَّ وَلَا يَتَكَلَّمَ وَيَصُومَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مُرُوهُ فَلْيَتَكَلَّمْ وَلْيَسْتَظِلَّ وَلْيَقْعُدْ وَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ