17.
Statement of Governance and Judiciary
١٧-
بيان الإمارة والقضاء


Description of governing and fearing authority

بيان الحكم والخوف منه

Mishkat al-Masabih 3744

Ibn Mauhib told that when ‘Uthman b. ‘Affan asked Ibn ‘Umar to act asqadiamong the people he asked the commander of the faithful to excuse him. He asked him what objection he had to that when his father had been holding such an office, and he replied that it was because he had heard God’s Messenger say, “If anyone is aqadiand fulfils the office with justice he should rather turn away from it with neither credit nor blame.”* After that he did not ask him again. Tirmidhi transmitted it. * Or, ‘without reward or punishment’. Razin’s version on the authority of Nafi' tells that Ibn ‘Umar said to ‘Uthman, “Commander of the faithful, I shall not pronounce judgment between two men.” He replied, “Your father used to do so.” He said, “If anything was dubious to my father he asked God’s Messenger, and if anything was dubious to God’s Messenger he asked Gabriel, but I can find no one to ask, and I heard God’s Messenger say, ‘He who seeks refuge in God has sought refuge in a great One.’ I also heard him say, ‘Grant refuge to him who seeks refuge in God’, and I seek refuge in God from your making me aqadi." So he excused him, but said, “Do not tell anyone.” Razin.


Grade: Da'if

رزین کی نافع کی سند سے مروی روایت میں ہے کہ ابن عمر ؓ نے عثمان ؓ سے فرمایا : امیر المومنین ! میں دو آدمیوں کے درمیان بھی فیصلہ نہیں کروں گا ، انہوں نے فرمایا : آپ کے والد تو فیصلہ کیا کرتے تھے ۔ انہوں نے کہا : میرے والد کو کسی مسئلہ میں اشکال ہوتا تو وہ رسول اللہ ﷺ سے پوچھ لیا کرتے تھے ، اگر رسول اللہ ﷺ کو کسی مسئلہ میں الجھن ہوتی تو وہ جبریل سے پوچھ لیتے تھے ، جبکہ میں ایسا کوئی شخص نہیں پاتا جس سے میں پوچھ لوں اور میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ جس نے اللہ کی پناہ حاصل کی تو اس نے ایک عظیم ذات کی پناہ حاصل کی ۔‘‘ اور میں نے آپ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ جو شخص اللہ کے واسطے سے پناہ طلب کر لے تو اسے پناہ دے دو ۔‘‘ اور میں اللہ کی پناہ چاہتا ہوں کہ تم مجھے قاضی بناؤ ۔ انہوں نے اس سے درگزر کیا اور فرمایا : کسی کو نہ بتانا ۔ ضعیف ، رواہ رزین ۔

Razeen ki Naafey ki sanad se marvi riwayat mein hai keh Ibn Umar (RA) ne Usman (RA) se farmaya: Ameer-ul-Momineen! Mein do aadmiyon ke darmiyaan bhi faisla nahin karoon ga. Unhon ne farmaya: Aap ke walid to faisla kiya karte thay. Unhon ne kaha: Mere walid ko kisi masle mein ishkaal hota to woh Rasool Allah (SAW) se pooch liya karte thay, agar Rasool Allah (SAW) ko kisi masle mein uljhan hoti to woh Jibraeel se pooch lete thay, jab keh mein aisa koi shakhs nahin pata jisse mein pooch loon aur maine Rasool Allah (SAW) ko farmate huye suna: "Jis ne Allah ki panaah hasil ki to uss ne ek azeem zaat ki panaah hasil ki." Aur maine aap (SAW) ko farmate huye suna: "Jo shakhs Allah ke waste se panaah talab kar le to usse panaah de do." Aur mein Allah ki panaah chahta hun keh tum mujhe qazi banao. Unhon ne iss se darguzar kiya aur farmaya: Kisi ko na batana. Zaeef, Riwayat Razeen.

وَفِي رِوَايَةِ رَزِينٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ لِعُثْمَانَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَا أَقْضِي بَيْنَ رَجُلَيْنِ: قَالَ: فَإِنَّ أَبَاكَ كَانَ يَقْضِي فَقَالَ: إِنَّ أَبِي لَوْ أُشْكِلَ عَلَيْهِ شَيْءٌ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَوْ أُشْكِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْءٌ سَأَلَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَإِنِّي لَا أَجِدُ مَنْ أَسْأَلُهُ وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ عَاذَ بِاللَّهِ فَقَدْ عَاذَ بِعَظِيمٍ» . وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «مَنْ عَاذَ بِاللَّهِ فَأَعِيذُوهُ» . وَإِنِّي أَعُوذُ باللَّهِ أنْ تجعلَني قاضِياً فأعْفاهُ وَقَالَ: لَا تُخبرْ أحدا