18.
Statement of Jihad (Struggle)
١٨-
بيان الجهاد


Description of travel etiquettes

بيان آداب السفر

Mishkat al-Masabih 3908

Sakhr b. Wada'a al-Ghamidi reported God’s Messenger as saying, "O God, bless my people in their early morning.” When he sent out a detachment or an army he sent them at the beginning of the day. Sakhr was a merchant, and he would send off his merchandise at the beginning of the day; and he became rich and had much wealth. Tirmidhi, Abu Dawud and Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

صخر بن وداعہ غامدی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اے اللہ ! میری امت کے لیے اس کے دن کے پہلے حصے میں برکت فرما ۔‘‘ اور جب آپ ﷺ کوئی مجاہدین کا دستہ یا لشکر روانہ فرماتے تو آپ انہیں دن کے آغاز میں روانہ فرماتے تھے ، صخر ایک تاجر تھے ، وہ اپنا مالِ تجارت شروع دن میں بھیجا کرتے تھے ، وہ صاحب ثروت بن گئے اور ان کا مال بہت زیادہ ہو گیا ۔ حسن ، رواہ الترمذی و ابوداؤد و الدارمی ۔

Sakhr bin Waadah Ghamedi riwayat karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: “Aye Allah! Meri ummat ke liye uske din ke pehle hisse mein barkat farma.” Aur jab aap SAW koi mujahideen ka dasta ya lashkar rawana farmate to aap unhen din ke aaghaz mein rawana farmate the, Sakhr ek tajir the, woh apna mal-e-tijarat shuru din mein bheja karte the, woh sahib-e-saroot ban gaye aur unka maal bahut zyada ho gaya. Hasan, Riwayat Tirmizi wa Abu Dawood wa Darmi.

عَن صخْرِ بن وَداعةَ الغامِديِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا» وَكَانَ إِذا بعثَ سريَّةً أوْ جَيْشًا بَعَثَهُمْ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ وَكَانَ صَخْرٌ تَاجِرًا فَكَانَ يَبْعَثُ تِجَارَتَهُ أَوَّلَ النَّهَارِ فَأَثْرَى وَكَثُرَ مالُه. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد والدارمي