18.
Statement of Jihad (Struggle)
١٨-
بيان الجهاد


Description of peace (Sulh)

بيان الصلح

Mishkat al-Masabih 4049

Al-Bara’ b. ‘Azib said:God’s Messenger went to perform an‘umrain Dhul Qa'da, but the people of Mecca refused to let him enter Mecca till he had made an agreement with them to enter (i.e. in the following year) and stay three days. Then when on writing the document they wrote, "This is what Muhammad God’s Messenger has agreed,” the Meccans said, “We do not acknowledge it, for if we knew you were God’s Messenger we would not prevent you; but you are Muhammad b. ‘Abdallah.” He replied, "I am' both God's Messenger and Muhammad b. ‘Abdallah.” He then told ‘Ali b. Abu Talib to obliterate "Messenger of God”, and when he protested, "No, I swear by God, I will never obliterate it,” God's Messenger took it, and although he did not write well, he wrote, ‘‘this is what Muhammad b. ‘Abdallah has agreed. The only weapon with which he will enter Mecca will be a sword in the scabbard; if any of its people wishes to follow him he will not take him out; and if any of his companions wishes to stay in it he will not prevent him.” Then when he entered and the appointed period elapsed they went to 'Ali and told him to tell his friend to leave them for the appointed period had elapsed. So the Prophet went out. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

براء بن عازب ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے ذوالقعدہ میں عمرہ کرنے کا ارادہ فرمایا تو اہل مکہ نے انکار کر دیا کہ وہ آپ کو مکہ میں داخل ہونے کی اجازت دیں حتی کہ آپ نے ان سے اس بات پر صلح کی کہ آپ آئندہ سال آئیں گے ، اور وہاں تین روز قیام کریں گے ، جب انہوں نے تحریر میں آپ ﷺ سے یہ لکھوانا چاہا کہ یہ وہ بات ہے جس پر محمد رسول اللہ (ﷺ) نے مصالحت کی ، انہوں نے کہا : ہم اس کا اقرار نہیں کرتے ، اگر ہم جانتے کہ آپ اللہ کے رسول ہیں تو ہم آپ کو نہ روکتے ، لیکن آپ محمد بن عبداللہ ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں رسول اللہ ہوں اور میں محمدبن عبداللہ ہوں ۔‘‘ پھر آپ نے علی ؓ سے فرمایا :’’ لفظ رسول اللہ مٹا دیں ۔‘‘ انہوں نے عرض کیا : اللہ کی قسم ! میں آپ (کے نام) کو نہیں مٹاؤں گا ۔ چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے قلم ہاتھ میں لیا جبکہ آپ بہتر طور پر نہیں لکھ سکتے تھے ، آپ نے لکھا کہ یہ صلح نامہ محمد بن عبداللہ کی طرف سے ہے جب آپ مکہ میں داخل ہوں گے تو تلوار نیام میں رکھیں گے اور مکہ والوں میں سے اگر کوئی آدمی آپ کے ساتھ جانا چاہے تو آپ اسے اپنے ساتھ نہیں لے کر جائیں گے اور اگر آپ کے صحابہ میں سے کوئی قیام کرنا چاہے گا آپ اسے منع نہیں کریں گے ، چنانچہ جب (اگلے سال) وہ (مکہ میں) آئے اور مدت قیام پوری ہو گئی تو وہ لوگ علی ؓ کے پاس آئے اور کہا : اپنے ساتھی سے کہو کہ مدت قیام پوری ہو چکی ہے لہذا یہاں سے چلے جائیں ، نبی ﷺ تشریف لے آئے ۔ متفق علیہ ۔\n

Bara bin Aazib bayan karte hain, Rasool Allah ne Zulqadah mein Umrah karne ka iraada farmaya to ahle Makkah ne inkar kar diya ki woh aap ko Makkah mein dakhil hone ki ijazat dein hatta ke aap ne un se is baat par sulah ki ke aap aayinda saal aayen ge, aur wahan teen roz qayam karen ge, jab unhon ne tahreer mein aap se yeh likhwana chaha ki yeh woh baat hai jis par Muhammad Rasool Allah ne musalahat ki, unhon ne kaha : hum is ka iqrar nahin karte, agar hum jaante ki aap Allah ke Rasool hain to hum aap ko nahin rokte, lekin aap Muhammad bin Abdullah hain, aap ne farmaya : main Rasool Allah hun aur main Muhammad bin Abdullah hun . Phir aap ne Ali se farmaya : lafz Rasool Allah mita dein . Unhon ne arz kiya : Allah ki qasam ! main aap (ke naam) ko nahin mitaunga . Chunancha Rasool Allah ne qalam haath mein liya jabke aap behtar tor par nahin likh sakte the, aap ne likha ki yeh sulah nama Muhammad bin Abdullah ki taraf se hai jab aap Makkah mein dakhil honge to talwar miyan mein rakhenge aur Makkah walon mein se agar koi aadmi aap ke saath jaana chahe to aap use apne saath nahin le kar jayenge aur agar aap ke sahaba mein se koi qayam karna chahe ga aap use mana nahin karen ge, chunancha jab (agle saal) woh (Makkah mein) aaye aur muddat qayam puri ho gayi to woh log Ali ke paas aaye aur kaha : apne saathi se kaho ki muddat qayam puri ho chuki hai lihaza yahan se chale jayen, Nabi tashreef le aaye . Mutaffiq Alaih .

عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ فَأَبَى أَهْلُ مَكَّةَ أَنْ يَدَعُوهُ يَدْخُلُ مَكَّةَ حَتَّى قَاضَاهُمْ عَلَى أَنْ يَدْخُلَ يَعْنِي مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ يُقِيمُ بِهَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَلَمَّا كَتَبُوا الْكِتَابَ كَتَبُوا: هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ. قَالُوا: لَا نُقِرُّ بِهَا فَلَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا منعناك وَلَكِنْ أَنْتَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ: «أَنَا رَسُولُ اللَّهِ وَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ» . ثُمَّ قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ: امْحُ: رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: لَا وَاللَّهِ لَا أَمْحُوكَ أَبَدًا فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ يُحْسِنُ يَكْتُبُ فَكَتَبَ: هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: لَا يُدْخِلُ مَكَّةَ بِالسِّلَاحِ إِلَّا السَّيْفَ فِي الْقِرَابِ وَأَنْ لَا يَخْرُجَ مِنْ أَهْلِهَا بِأَحَدٍ إِنْ أَرَادَ أَنْ يَتْبَعَهُ وَأَنْ لَا يَمْنَعَ مِنْ أَصْحَابِهِ أَحَدًا إِنْ أَرَادَ أَنْ يُقِيمَ بِهَا فَلَمَّا دَخَلَهَا وَمَضَى الْأَجَلُ أَتَوْا عَلِيًّا فَقَالُوا: قُلْ لِصَاحِبِكَ: اخْرُجْ عَنَّا فَقَدْ مَضَى الْأَجَلُ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ