19.
Statement of Hunting and Permissible Animals
١٩-
بيان الصيد والحيوانات الحلال
Description of Fay (booty)
بيان المال الفائت
Mishkat al-Masabih 4087
Qabisa b. Hulb quoted his father as saying that he asked the Prophet about the food of the Christians, (a version saying it was a man who asked him), adding that it was a kind of food from which he kept aloof. He replied, “Let no doubt enter your breast by which you resemble Christianity.”* *The general sense is that such food is allowable. Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.
Grade: Sahih
قبیصہ بن ھلب اپنے والد سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے کہا : میں نے نبی ﷺ سے عیسائیوں کے کھانے کے متعلق دریافت کیا ، اور ایک روایت میں ہے : ایک آدمی نے آپ ﷺ سے دریافت کیا کہ بعض کھانوں سے میں اجتناب کرتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم اپنے دل میں کوئی خلجان محسوس نہ کرو کہ اس میں تم نے عیسائیوں کی مشابہت اختیار کی ہے ۔‘‘ (کیونکہ وہ بھی اپنے علاوہ کسی کا کھانا نہیں کھاتے ۔) اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی و ابوداؤد ۔
Qabeesa bin Halab apne walid se riwayat karte hain, unhon ne kaha: mein ne Nabi (ﷺ) se eesaiyon ke khane ke mutalliq daryaft kiya, aur ek riwayat mein hai: ek aadmi ne aap (ﷺ) se daryaft kiya ke baaz khanon se mein ijtinab karta hun. Aap (ﷺ) ne farmaya: "Tum apne dil mein koi khaljan mehsoos na karo ke is mein tum ne eesaiyon ki mushaabahat ikhtiyar ki hai." (kyunki woh bhi apne alawa kisi ka khana nahin khate.) Asnaadahu hasan, riwaahu attarmizi wa abudawood.
وَعَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ طَعَامِ النَّصَارَى وَفِي رِوَايَةٍ: سَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنَّ مِنَ الطَّعَامِ طَعَامًا أَتَحَرَّجُ مِنْهُ فَقَالَ: «لَا يَتَخَلَّجَنَّ فِي صَدْرِكَ شَيْءٌ ضَارَعْتَ فِيهِ النَّصْرَانِيَّة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد