20.
Statement of Foods
٢٠-
بيان الأكل والشرب


Description of hospitality

بيان الضيافة

Mishkat al-Masabih 4247

Al-Miqdam b. Ma'dikarib heard the Prophet say, "If any Muslim is a guest of people and is given nothing, it is the duty of every Muslim to help him to the extent of taking for him from their property and crops the amount of entertainment he should have received." Darimi and Abu Dawud transmitted it. A version by the latter has, "If anyone is a guest of people who provide no hospitality for him, he is entitled to take from them the equivalent of the hospitality due him."


Grade: Sahih

مقدام بن معدیکرب ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ کوئی مسلمان کسی قوم کے ہاں مہمان ٹھہرے لیکن وہ حقِ ضیافت سے محروم رہے تو اس کی نصرت کرنا ہر مسلمان پر حق ہے حتی کہ وہ اس کے مال اور اس کی زراعت سے اس کا حقِ ضیافت لے لے ۔‘‘ دارمی ، ابوداؤد ۔\nاور ابوداؤد کی روایت میں ہے :’’ جو کسی قوم کے ہاں مہمان ٹھہرا لیکن انہوں نے اس کی ضیافت نہ کی تو وہ اپنے حقِ ضیافت کے برابر ان کے مال سے لے سکتا ہے ۔‘‘ حسن ، رواہ الدارمی و ابوداؤد ۔\n

Muqaddam bin Ma'di Karib RA se riwayat hai ki unhon ne Nabi SAW ko farmate huye suna: ''Koi Musalman kisi qaum ke han mehman thehre lekin woh haq-e-ziyafat se mehroom rahe to uski nusrat karna har Musalman par haq hai hatta ki woh uske maal aur uski ziraat se uska haq-e-ziyafat le le.'' Darmi, Abu Dawood. Aur Abu Dawood ki riwayat mein hai: ''Jo kisi qaum ke han mehman thehra lekin unhon ne uski ziyafat na ki to woh apne haq-e-ziyafat ke barabar unke maal se le sakta hai.'' Hasan, Rawah-ud-Darmi wa Abu Dawood.

عَن المقدامِ بن معدي كرب سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَيُّمَا مُسْلِمٍ ضَافَ قَوْمًا فَأَصْبَحَ الضَّيْفُ مَحْرُومًا كَانَ حَقًّا عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ نَصْرُهُ حَتَّى يَأْخُذَ لَهُ بِقِرَاهُ مِنْ مَالِهِ وَزَرْعِهِ» . رَوَاهُ الدَّارمِيّ وَأَبُو دَاوُد\وَفِي رِوَايَة: «وَأَيُّمَا رَجُلٍ ضَافَ قَوْمًا فَلَمْ يُقْرُوهُ كَانَ لَهُ أَن يعقبهم بِمثل قراه»\