24.
Statement of Etiquette
٢٤-
بيان الآداب


Description of greeting (Salam)

بيان السلام

Mishkat al-Masabih 4664

It is narrated on the authority of Tufayl bin Abi bin Ka'b that he used to visit Ibn Umar (may Allah be pleased with him) and they would go to the market in the morning. The narrator says, "When we would go to the market, Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) would greet everyone he passed by, whether they were a small businessman, a wealthy merchant, a poor person, or anyone else." Tufayl said, "One day I went to Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) and he asked me to go to the market. I said to him, 'What will you do in the market? You don't stop at any stall, nor do you inquire about any goods, nor do you ask about their prices, nor do you sit in the gatherings of the market. So, you stay here and we will talk.'" The narrator says, "Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said to me, 'O Big Belly!'" The narrator says, "Tufayl had a large belly. 'We go to greet people. We greet everyone we meet.'" Its chain of narration is authentic. It was narrated by Malik and al-Bayhaqi in Shu'ab al-Iman.


Grade: Sahih

طفیل بن ابی بن کعب سے روایت ہے کہ وہ ابن عمر ؓ کے پاس آیا کرتے تھے اور وہ ان کے ساتھ صبح کے وقت بازار جاتے ، راوی بیان کرتے ہیں ، جب ہم بازار جاتے تو عبداللہ بن عمر ؓ وہاں معمولی کاروبار کرنے والے ، بڑے سرمایہ دار ، مسکین اور جس کسی شخص کے پاس سے بھی گزرتے تو اسے سلام کرتے ، طفیل بیان کرتے ہیں ، میں ایک روز عبداللہ بن عمر ؓ کے پاس آیا تو انہوں نے مجھے بازار جانے کے لیے کہا ، میں نے انہیں کہا : آپ بازار میں کیا کریں گے ؟ جبکہ آپ کسی بیع پر رکتے نہیں ، نہ سودے کے متعلق دریافت کرتے ہیں ، نہ اس کی قیمت پوچھتے ہیں اور نہ آپ بازار کی مجالس میں بیٹھتے ہیں ، لہذا آپ یہاں ہی تشریف رکھیں اور ہم بات چیت کرتے ہیں ، راوی بیان کرتے ہیں ، عبداللہ بن عمر ؓ نے مجھے فرمایا : پیٹ والے ! راوی بیان کرتے ہیں ، طفیل کا پیٹ بڑا تھا ، ہم سلام کی غرض سے جاتے ہیں ، ہم ہر ملنے والے کو سلام کرتے ہیں ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ مالک و البیھقی فی شعب الایمان ۔

Tufail bin Abi bin Kaab se riwayat hai ki woh Ibn Umar (RA) ke paas aaya karte the aur woh un ke sath subah ke waqt bazaar jate, raavi bayan karte hain, jab hum bazaar jate to Abdullah bin Umar (RA) wahan mamooli karobar karne wale, bare sarmaya daar, miskeen aur jis kisi shakhs ke paas se bhi guzarte to use salam karte, Tufail bayan karte hain, main ek roz Abdullah bin Umar (RA) ke paas aaya to unhon ne mujhe bazaar jane ke liye kaha, main ne unhen kaha: Aap bazaar mein kya karen ge? Jabke aap kisi bay par rukte nahin, na saude ke mutalliq daryaft karte hain, na us ki qeemat pochhte hain aur na aap bazaar ki majlis mein baithte hain, lihaza aap yahan hi tashreef rakhen aur hum baat cheet karte hain, raavi bayan karte hain, Abdullah bin Umar (RA) ne mujhe farmaya: Pet wale! raavi bayan karte hain, Tufail ka pet bada tha, hum salam ki garz se jate hain, hum har milne wale ko salam karte hain. Isnadah Sahih, Riwayah Malik wa al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.

وَعَن الطفيلِ\بن أُبي بن كعبٍ: أَنَّهُ كَانَ يَأْتِي ابْنَ عُمَرَ فَيَغْدُو مَعَهُ إِلَى السُّوقِ. قَالَ فَإِذَا غَدَوْنَا إِلَى السُّوقِ لَمْ يَمُرَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى سَقَّاطٍ وَلَا عَلَى صَاحِبِ بَيْعَةٍ وَلَا مِسْكِينٍ وَلَا أَحَدٍ إِلَّا سَلَّمَ عَلَيْهِ. قَالَ الطُّفَيْلُ: فَجِئْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَوْمًا فَاسْتَتْبَعَنِي إِلَى السُّوقِ فَقُلْتُ لَهُ: وَمَا تَصْنَعُ فِي السُّوقِ وَأَنْتَ لَا تَقِفُ عَلَى الْبَيْعِ وَلَا تَسْأَلُ عَن السّلع وتسوم بِهَا وَلَا تَجْلِسُ فِي مَجَالِسِ السُّوقِ فَاجْلِسْ بِنَا هَهُنَا نتحدث. قَالَ: فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: يَا أَبَا بَطْنٍ - قَالَ وَكَانَ الطُّفَيْلُ ذَا بَطْنٍ - إِنَّمَا نَغْدُو مِنْ أَجْلِ السَّلَامِ نُسَلِّمُ عَلَى مَنْ لَقِينَاهُ. رَوَاهُ مَالك وَالْبَيْهَقِيّ فِي «شعب الْإِيمَان»\