24.
Statement of Etiquette
٢٤-
بيان الآداب
Description of sneezing and saying 'Alhamdulillah'
بيان العطاس وأخذ الأمانة
Mishkat al-Masabih 4741
Hilal bin Yasaf narrates, we were with Salim bin 'Ubaid when a man amongst the people sneezed, so he said, "Assalamu 'alaikum!" (Hearing this) Salim said, "And upon you and your mother." It was as if the man felt some displeasure in his heart, so he said, "Listen! I only said to you what the Prophet ﷺ said. (Once) a man sneezed near the Prophet ﷺ, so he said, 'Assalamu 'alaikum!' The Prophet ﷺ said, 'And upon you and your mother.' (Then you ﷺ said) 'When one of you sneezes, then he should say, (Alhamdulillah - All praise is due to Allah, Lord of the worlds), and the one who responds to him should say, (Yarhamukallah - May Allah have mercy on you), and then he (the one who sneezed) should say, (Yahdikumullahu wa yuslihu baalakum - May Allah guide you and rectify your affairs).'" The chain of narration is weak. Narrated by Tirmidhi and Abu Dawud.
Grade: Da'if
ہلال بن یساف بیان کرتے ہیں ، ہم سالم بن عبید کے ساتھ تھے کہ اتنے میں لوگوں میں سے ایک آدمی نے چھینک ماری تو اس نے کہا : السلام علیکم ! (یہ سن کر) سالم نے کہا : تجھ پر اور تیری ماں پر ، گویا اس آدمی نے اپنے دل میں کچھ ناراضی محسوس کی ، انہوں نے فرمایا : سن لو ! میں نے تمہیں صرف وہی کچھ کہا ہے جو نبی ﷺ نے کہا تھا (ایک دفعہ) ایک آدمی نے نبی ﷺ کے پاس چھینک ماری تو اس نے کہا : السلام علیکم ! نبی ﷺ نے فرمایا :’’ تجھ پر اور تیری ماں پر ، (پھر آپ ﷺ نے فرمایا ) جب تم میں سے کوئی چھینک مارے تو وہ ((اَلْحَمْدُ لِلہِ رَبَّ الْعَالَمِیْنَ)) کہے ، اور جو اسے جواب دے تو وہ کہے : ((یَرْحَمُکَ اللہُ)) ، اور پھر وہ کہے : اللہ مجھے اور تمہیں بخش دے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی و ابوداؤد ۔
Hilal bin Yasaaf bayan karte hain, hum Salim bin Ubaid ke sath the ke itne mein logon mein se ek aadmi ne chheenk maari to usne kaha: Assalamu Alaikum! (Yeh sunkar) Salim ne kaha: Tujh par aur teri maan par, goya is aadmi ne apne dil mein kuchh naraazi mehsoos ki, unhon ne farmaya: Sun lo! Maine tumhen sirf wahi kuchh kaha hai jo Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha tha. (Ek dafa) Ek aadmi ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas chheenk maari to usne kaha: Assalamu Alaikum! Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: ''Tujh par aur teri maan par. (Phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya) Jab tum mein se koi chheenk maare to woh (Alhamdulillah Rabbil Alamin) kahe, aur jo use jawab de to woh kahe: (Yar Hamuk Allah), aur phir woh kahe: Allah mujhe aur tumhen bakhsh de.'' Isnadahu Daeef, Riwayatul Tirmidhi wa Abu Dawood.
وَعَن\هلالِ بن يسَاف قَالَ: كُنَّا مَعَ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ فَعَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ. فَقَالَ لَهُ سَالِمٌ: وَعَلَيْكَ وَعَلَى أُمِّكَ. فَكَأَنَّ الرَّجُلَ وَجَدَ فِي نَفْسِهِ فَقَالَ: أَمَا إِنِّي لَمْ أَقُلْ إِلَّا مَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَلَيْكَ وَعَلَى أُمِّكَ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَلْيَقُلْ لَهُ مَنْ يَرُدُّ عَلَيْهِ: يرحمكَ اللَّهُ وَليقل: يغْفر لي وَلكم رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد\