24.
Statement of Etiquette
٢٤-
بيان الآداب


Description of migration (Hijrah), cutting off relations, and avoiding slander

بيان الهجر وقطع العلاقات ومنع النميمة

Mishkat al-Masabih 5050

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Jesus, the son of Mary, upon him be peace, saw a man stealing and he said to him, ‘Have you stolen?’ The man said, ‘By he who there is no God but him, no!’ Jesus said, ‘I have believed in Allah and disbelieved in myself.’” Source: Sahih Muslim


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ عیسیٰ بن مریم ؑ نے ایک آدمی کو چوری کرتے ہوئے دیکھا تو عیسیٰ ؑ نے اسے فرمایا : تم نے چوری کی ہے ، اس نے کہا ، اس ذات کی قسم جس کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ! ہرگز نہیں ، (اس پر) عیسیٰ ؑ نے فرمایا : میں اللہ پر ایمان لایا ، اور میں نے اپنے نفس کی تکذیب کی ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Huraira بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا :’’ Isa بن Maryam نے ایک aadmi کو chori karte hue dekha to Isa نے use فرمایا : tum ne chori ki hai ، us ne kaha ، is zaat ki qasam jis ke siwa koi mabood barhaq nahi ! hargiz nahi ، (is par) Isa نے فرمایا : main Allah par iman laya ، aur main ne apne nafs ki takzeeb ki ۔‘‘ Riwayat Muslim ۔.

عَنْ\أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم: رأى عِيسَى بن مَرْيَمَ رَجُلًا يَسْرِقُ فَقَالَ لَهُ عِيسَى: سَرَقْتَ؟ قَالَ: كَلَّا وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ. فَقَالَ عِيسَى: آمَنْتُ بِاللَّهِ وَكَذَّبْتُ نَفْسِي . رَوَاهُ مُسلم\