26.
Statement of Tribulations
٢٦-
بيان الفتن


Description of wars

بيان الحروب

Mishkat al-Masabih 5420

Awf ibn Malik reported: I came to the Prophet, peace and blessings be upon him, during the Battle of Tabuk while he was in a leather tent. The Prophet said, “Count six signs before the Day of Resurrection: my death, then the conquest of Jerusalem, then a plague which will spread among you like the plague of sheep, then the abundance of wealth so that a man will be given one hundred dinars and still be upset, then a tribulation which will enter every house of the Arabs, then a truce between you and the Romans, but they will betray you and attack you under eighty banners, and under each banner will be twelve thousand soldiers.” Source: Sahih al-Bukhari


Grade: Sahih

عوف بن مالک ؓ بیان کرتے ہیں ، میں غزوۂ تبوک میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا جبکہ آپ چمڑے کے ایک قبے میں تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ قیامت سے پہلے چھ علامتیں شمار کرو ، میری وفات ، پھر بیت المقدس کی فتح ، پھر ایک وبا جو تم میں اس طرح پھیل جائے گی جس طرح بکریوں میں طاعون کی بیماری پھیل جاتی ہے ، پھر مال کی ریل پیل حتیٰ کہ آدمی کو سو دینار دیے جائیں گے مگر وہ پھر بھی ناراض ہو گا ، پھر ایک ایسا فتنہ بپا ہو گا جو عربوں کے تمام گھروں میں داخل ہو جائے گا ، پھر تمہارے اور رومیوں کے درمیان صلح ہو گی ، لیکن وہ عہد شکنی کریں گے ، وہ اسی پر چموں تلے تم پر حملہ کریں گے اور ہر پرچم تلے بارہ ہزار افراد ہوں گے ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Aouf bin Malik bayan karte hain, mein Ghazwah Tabook mein Nabi ki khidmat mein hazir hua jabke aap chamre ke aik qubbe mein thay, aap ne farmaya: ''Qayamat se pehle chhe alamatain shumaar karo, meri wafaat, phir Baitul Muqaddas ki fatah, phir aik waaba jo tum mein iss tarah phail jaye gi jiss tarah bakriyon mein taa'oon ki bimari phail jati hai, phir maal ki rail peel hatta ke aadmi ko so dinar diye jayen ge magar woh phir bhi naraaz ho ga, phir aik aisa fitna barpa ho ga jo arabon ke tamam gharon mein daakhil ho jaye ga, phir tumhare aur romiyon ke darmiyan sulh ho gi, lekin woh ahd shikni karen ge, woh isi par chamon tale tum par hamla karen ge aur har parcham tale barah hazaar afrad honge.'' Riwayat Bukhari.

وَعَن\عَوْف بن مَالك قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ تَبُوكَ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ فَقَالَ: اعْدُدْ سِتًّا بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ: مَوْتِي ثُمَّ فَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ ثُمَّ مُوتَانٌ يَأْخُذُ فِيكُمْ كَقُعَاصِ الْغَنَمِ ثُمَّ اسْتِفَاضَةُ الْمَالِ حَتَّى يُعْطَى الرَّجُلُ مِائَةَ دِينَارٍ فَيَظَلُّ سَاخِطًا ثُمَّ فِتْنَةٌ لَا يَبْقَى بَيْتٌ مِنَ الْعَرَبِ إِلَّا دَخَلَتْهُ ثُمَّ هُدْنَةٌ تَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ بَنِي الْأَصْفَرِ فَيَغْدِرُونَ فَيَأْتُونَكُمْ تَحْتَ ثَمَانِينَ غَايَةً تَحْتَ كُلِّ غَايَةٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا . رَوَاهُ البُخَارِيّ\