27.
Statement of the Conditions of Resurrection and Returning
٢٧-
بيان أحوال القيامة والبعث


Description of Paradise and the state of its inhabitants

بيان الجنة وحال أهلها

Mishkat al-Masabih 5647

It is narrated on the authority of Sa'eed ibn Musayyab that he met Abu Hurairah, who said: "I ask Allah to gather me and you in the marketplace of Paradise (like the marketplace of Medina)." Sa'eed asked: "Will there be a marketplace there?" He replied: "Yes, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) told me: 'When the people of Paradise enter it, they will reside there according to their deeds. Then, they will be granted permission (to visit their Lord) for a period equal to Friday in the days of this world. They will visit their Lord, and He will manifest His Throne to them. He will manifest Himself to them in one of the gardens of Paradise. Thrones of pearls, rubies, emeralds, gold, and silver will be set up for them. The lowest of them in rank - and none of them will be of low rank - will be upon mounds of musk and camphor. And they will not feel that those on the thrones are superior to them in sitting or standing.'" Abu Hurairah continued: "I said, 'O Messenger of Allah, will we see our Lord?' He (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Do you doubt seeing the sun and the moon on the fourteenth night?' We said: 'No.' He said: 'So you will not doubt seeing your Lord. And Allah will address every person present in that gathering (without an interpreter), even saying to one of them: 'O so-and-so, son of so-and-so, do you remember such-and-such a day when you said such-and-such?' He will remind him of some of his acts of disobedience and breaking of promises in the world. He will say, 'My Lord, did You not forgive me?' He will say, 'Yes, by My forgiveness, you have reached this position.' While they are in this state, a piece of cloud will cover them from above. It will rain down upon them a pleasant rain, the likes of whose fragrance they have never encountered before. Our Lord will say: 'Go forth to what I have prepared for you in honor and enjoy yourselves, and take whatever you desire.' We will go to a marketplace surrounded by angels. In it will be things that no eye has seen, no ear has heard, and no heart has ever conceived. Whatever we desire will be brought to us. There will be no buying or selling there, and in this marketplace, the people of Paradise will meet one another." He said: "A man of high rank will look out and see someone of lower rank than himself - although none of them will be of low rank - and upon seeing his clothes, he will be amazed. He will not stop thinking about it until he feels that what he is wearing is better than what that person is wearing. This is because it is not fitting for anyone to be saddened in Paradise. Then, we will return to our homes, and our wives will come to meet us, saying: 'Welcome! When you left us, you were like this, and now that you have returned, you are even more handsome.' We will say: 'Today, we have been in the company of our Lord, the Almighty, so it was only fitting that we return in the state we are in.'" (Tirmidhi, Ibn Majah - Imam Tirmidhi said: This hadith is gharib. Its chain of narration is weak - The narrators are Tirmidhi and Ibn Majah).


Grade: Da'if

سعید بن مسیّب ؒ سےروایت ہے کہ وہ ابوہریرہ ؓ سے ملے تو ابوہریرہ ؓ نے فرمایا : میں اللہ سے درخواست کرتا ہوں کہ وہ (بازار مدینہ کی طرح) مجھ کو اور آپ کو جنت کے بازار میں اکٹھا فرمائے ، سعید ؒ نے فرمایا : کیا وہاں بازار ہو گا ؟ انہوں نے فرمایا : ہاں ، رسول اللہ ﷺ نے مجھے فرمایا :’’ جب جنت والے ، اس (جنت) میں داخل ہو جائیں گے تو وہ اپنے اعمال کے حساب سے وہاں قیام کریں گے ، پھر دنیا کے ایام سے جمعہ کے دن کی مقدار کے مطابق انہیں اجازت دی جائے گی تو وہ اپنے رب کی زیارت کریں گے اور وہ ان کے لیے اپنا عرش ظاہر فرمائے گا ، وہ (ان کا رب) ان کی خاطر جنت کے باغوں میں سے ایک باغیچے میں تجلی فرمائے گا ، ان کے لیے نور کے موتیوں کے ، یاقوت کے ، زمرد کے ، سونے کے اور چاندی کے منبر لگائے جائیں گے ، ان میں سے ادنی ٰ درجے کا شخص ، اور ان میں سے کوئی بھی ادنی ٰ درجے کا نہیں ہو گا ، کستوری اور کافور کے ٹیلوں پر ہو گا ، اور وہ یہ محسوس نہیں کریں گے کہ کرسیوں والے نشست و برخواست میں ان سے افضل ہیں ۔‘‘ ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! کیا ہم اپنے رب کو دیکھیں گے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہاں ، کیا تم سورج دیکھنے میں اور چودھویں رات کا چاند دیکھنے میں شک کرتے ہو ؟‘‘ ہم نے عرض کیا ، نہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اسی طرح تم اپنے رب کو دیکھنے میں شک نہیں کرو گے ، اور اس مجلس میں موجود ہر شخص سے اللہ (کسی ترجمان کے بغیر) مخاطب ہو گا ، حتی کہ وہ ان میں سے ایک آدمی سے کہے گا : اے فلاں بن فلاں ! کیا تجھے فلاں دن یاد ہے تو نے یہ اور یہ کہا تھا ، وہ دنیا میں اس کی بعض نافرمانیاں اور عہد شکنیاں اسے یاد کرائے گا تو وہ عرض کرے گا : رب جی ! کیا تو نے مجھے بخش نہیں دیا تھا ؟ وہ فرمائے گا ، کیوں نہیں ، ہاں میری مغفرت کی وسعت کی بدولت ہی تو اپنے اس مقام کو پہنچا ہے ، وہ اسی اثنا میں ہوں گے تو بادل کا ایک ٹکڑا اوپر سے انہیں ڈھانپ لے گا ، وہ ان پر خوشگوار بارش برسائے گا ، اور انہوں نے اس جیسی خوشبو کسی چیز میں نہیں پائی ہو گی ، ہمارا رب فرمائے گا : میں نے تمہارے اعزاز و اکرام کی خاطر جو تیار کر رکھا ہے ، تم اس کا قصد کرو اور (وہاں سے) جو تم چاہو ، وہ لے لو ، ہم ایک بازار میں جائیں گے ، اسے فرشتوں نے گھیر رکھا ہو گا ، اس میں ایسی ایسی چیزیں ہوں گی جسے آنکھوں نے دیکھا ہو گا نہ کانوں نے سنا ہو گا اور نہ ہی دلوں میں اس کا خیال آیا ہو گا ، ہم جو چاہیں گے وہ ہمارے لیے لایا جائے گا ، وہاں خرید و فٖروخت نہیں ہو گی ، اور اس بازار میں ، جنت والے ایک دوسرے کو ملیں گے ۔‘‘ فرمایا :’’ بلند منزلوں والا آدمی توجہ کرے گا تو وہ اپنے سے کم تر سے ، حالانکہ ان میں سے کوئی بھی کم تر نہیں ، ملاقات کرے گا تو وہ اس کے لباس کو دیکھے گا تو وہ اسے تعجب میں ڈال دے گا ، اس کی بات ختم نہیں ہو گی حتی کہ اسے خیال آئے گا کہ اس پر جو (لباس) ہے وہ اس (لباس) سے بہتر ہے ، اور یہ اس لیے ہے کہ کسی کے لیے مناسب نہیں کہ وہ اس (جنت) میں غمگین ہو ، پھر ہم اپنے گھروں کو واپس آئیں گے تو ہماری ازواج ہم سے ملاقات کریں گی تو وہ کہیں گی : خوش آمدید ، جب تم ہمارے پاس سے گئے تھے ، تو اب جبکہ تم ہمارے پاس آئے ہو ، اس سے زیادہ خوبصورت ہو ، ہم کہیں گے : آج ہم نے اپنے رب جبار کی ہم نشینی اختیار کی تو ہم پر لازم تھا کہ ہم اسی حالت میں واپس آتے جس حالت میں ہم واپس آئے ہیں ۔‘‘ ترمذی ، ابن ماجہ ، اور امام ترمذی نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔

Saeed bin Musayyab se riwayat hai ki woh Abu Hurairah se milay to Abu Hurairah ne farmaya: main Allah se darkhwast karta hun ki woh (bazaar Madinah ki tarah) mujh ko aur aap ko jannat ke bazaar mein ikatha farmaye, Saeed ne farmaya: kya wahan bazaar ho ga? Unhon ne farmaya: haan, Rasulullah ne mujhe farmaya: ''Jab jannat walay, is (jannat) mein dakhil ho jayen ge to woh apne amal ke hisab se wahan qayam karen ge, phir duniya ke ayam se jumma ke din ki miqdar ke mutabiq unhen ijazat di jayegi to woh apne Rab ki ziyarat karen ge aur woh un ke liye apna arsh zahir farmaye ga, woh (un ka Rab) un ki khatir jannat ke baghon mein se ek bagiche mein tajalli farmaye ga, un ke liye noor ke motion ke, yaqut ke, zumurrud ke, sone ke aur chandi ke mimbar lagaye jayen ge, un mein se adna darje ka shakhs, aur un mein se koi bhi adna darje ka nahi ho ga, kasturi aur kafoor ke teelon par ho ga, aur woh ye mehsoos nahi karen ge ki kursiyon walay nishist o barkhaast mein un se afzal hain.'' Abu Hurairah bayan karte hain, main ne arz kiya, Allah ke Rasool! kya hum apne Rab ko dekhen ge? Aap ne farmaya: ''haan, kya tum sooraj dekhne mein aur chaudhvin raat ka chand dekhne mein shak karte ho?'' Hum ne arz kiya, nahi, Aap ne farmaya: ''Isi tarah tum apne Rab ko dekhne mein shak nahi karo ge, aur is majlis mein mojood har shakhs se Allah (kisi tarjuman ke baghair) mukhatib ho ga, hatta ki woh un mein se ek aadmi se kahe ga: aye falan bin falan! kya tujhe falan din yaad hai to ne ye aur ye kaha tha, woh duniya mein us ki baaz nafarmaniyan aur ahd shikniyan use yaad karaye ga to woh arz kare ga: Rab ji! kya to ne mujhe bakhsh nahi diya tha? Woh farmaye ga, kyun nahi, haan meri magfirat ki wusat ki badolat hi to apne is maqam ko pahuncha hai, woh isi itna mein hon ge to badal ka ek tukda upar se unhen dhanp le ga, woh un par khushgawar barish barsaye ga, aur unhon ne is jaisi khushbu kisi cheez mein nahi paayi ho gi, hamara Rab farmaye ga: main ne tumhare izzat o ikram ki khatir jo taiyar kar rakha hai, tum is ka qasd karo aur (wahan se) jo tum chaho, woh le lo, hum ek bazaar mein jayen ge, isay farishton ne gher rakha ho ga, is mein aisi aisi cheezen hon gi jise aankhon ne dekha ho ga na kaanon ne suna ho ga aur na hi dilon mein is ka khayal aaya ho ga, hum jo chahen ge woh hamare liye laya jaye ga, wahan khareed o farokht nahi ho gi, aur is bazaar mein, jannat walay ek doosre ko milen ge.'' Farmaya: ''buland manzilon wala aadmi tawajjo kare ga to woh apne se kam tar se, halanki un mein se koi bhi kam tar nahi, mulaqat kare ga to woh us ke libas ko dekhe ga to woh use taajjub mein daal de ga, us ki baat khatm nahi ho gi hatta ki use khayal aaye ga ki is par jo (لباس) hai woh is (لباس) se behtar hai, aur ye is liye hai ki kisi ke liye munasib nahi ki woh is (jannat) mein ghamgeen ho, phir hum apne gharon ko wapas aaen ge to hamari azwaj hum se mulaqat karengi to woh kahengi: khush aamadeed, jab tum hamare paas se gaye thay, to ab jabki tum hamare paas aaye ho, is se ziyada khoobsurat ho, hum kahen ge: aaj hum ne apne Rab jabbar ki hum nishini ikhtiyar ki to hum par lazim tha ki hum isi halat mein wapas aate jis halat mein hum wapas aaye hain.'' Tirmidhi, Ibn Majah, aur Imam Tirmidhi ne farmaya: ye hadees ghareeb hai. Isnadah zaeef, riwayat al-Tirmidhi wa Ibn Majah.

وَعَن\سعيد بن الْمسيب أَنه لقيَ أَبَا هريرةَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ فِي سُوقِ الْجَنَّةِ. فَقَالَ سَعِيدٌ: أَفِيهَا سُوقٌ؟ قَالَ: نَعَمْ أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ إِذَا دَخَلُوهَا نَزَلُوا فِيهَا بِفَضْلِ أَعْمَالِهِمْ ثُمَّ يُؤْذَنُ لَهُمْ فِي مِقْدَارِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا فَيَزُورُونَ رَبَّهُمْ وَيَبْرُزُ لَهُمْ عَرْشُهُ وَيَتَبَدَّى لَهُم فِي روضةٍ من رياضِ الجنَّة فَيُوضَع لَهُم مَنَابِر من نور ومنابرمن لُؤْلُؤٍ وَمَنَابِرُ مِنْ يَاقُوتٍ وَمَنَابِرُ مِنْ زَبَرْجَدٍ وَمَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ وَمَنَابِرُ مِنْ فِضَّةٍ وَيَجْلِسُ أَدْنَاهُم - وَمَا فيهم دنيٌّ - عَلَى كُثْبَانِ الْمِسْكِ وَالْكَافُورِ مَا يَرَوْنَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَرَاسِيِّ بِأَفْضَلَ مِنْهُمْ مَجْلِسًا» . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ نَرَى رَبَّنَا؟ قَالَ: «نَعَمْ هَلْ تَتَمَارَوْنَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ؟» قُلْنَا: لَا. قَالَ: كَذَلِكَ لَا تَتَمَارَوْنَ فِي رُؤْيَةِ رَبِّكُمْ وَلَا يَبْقَى فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ رَجُلٌ إِلَّا حَاضَرَهُ اللَّهُ مُحَاضَرَةً حَتَّى يَقُولَ لِلرَّجُلِ مِنْهُمْ: يَا فلَان ابْن فلَان أَتَذكر يَوْم قلت كَذَا وَكَذَا؟ فيذكِّره بِبَعْض غدارته فِي الدُّنْيَا. فَيَقُولُ: يَا رَبِّ أَفَلَمْ تَغْفِرْ لِي؟ فَيَقُولُ: بَلَى فَبِسِعَةِ مَغْفِرَتِي بَلَغْتَ مَنْزِلَتَكَ هَذِهِ. فَبَيْنَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ غَشِيتْهُمْ سَحَابَةٌ مِنْ فَوْقِهِمْ فَأَمْطَرَتْ عَلَيْهِمْ طِيبًا لَمْ يَجِدُوا مِثْلَ رِيحِهِ شَيْئًا قَطُّ وَيَقُولُ رَبُّنَا: قُومُوا إِلَى مَا أَعْدَدْتُ لَكُمْ مِنَ الْكَرَامَةِ فَخُذُوا مَا اشْتَهَيْتُمْ فَنَأْتِي سُوقًا قَدْ حَفَّتْ بِهِ الْمَلَائِكَةُ فِيهَا مَا لَمْ تَنْظُرِ الْعُيُونُ إِلَى مِثْلِهِ وَلَمْ تَسْمَعِ الْآذَانُ وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى الْقُلُوبِ فَيُحْمَلُ لَنَا مَا اشْتَهَيْنَا لَيْسَ يُبَاعُ فِيهَا وَلَا يُشْتَرَى وَفِي ذَلِكَ السُّوقِ يَلْقَى أَهْلُ الْجَنَّةِ بَعْضُهُمْ بَعْضًا . قَالَ: فَيُقْبِلُ الرَّجُلُ ذُو الْمَنْزِلَةِ الْمُرْتَفِعَةِ فَيَلْقَى مَنْ هُوَ دُونَهُ - وَمَا فيهم دنيٌّ - فيروعُه مَا يرى عَلَيْهِ من اللباسِ فِيمَا يَنْقَضِي آخِرُ حَدِيثِهِ حَتَّى يَتَخَيَّلَ عَلَيْهِ مَا هُوَ أحسن مِنْهُ وَذَلِكَ أَنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَحْزَنَ فِيهَا ثُمَّ نَنْصَرِفُ إِلَى مَنَازِلِنَا فَيَتَلَقَّانَا أَزْوَاجُنَا فَيَقُلْنَ: مَرْحَبًا وَأَهْلًا لَقَدْ جِئْتَ وَإِنَّ بِكَ مِنَ الْجَمَالِ أَفْضَلَ مِمَّا فَارَقْتَنَا عَلَيْهِ فَيَقُولُ: إِنَّا جَالَسْنَا الْيَوْمَ رَبَّنَا الْجَبَّارَ وَيَحِقُّنَا أَنْ نَنْقَلِبَ بِمِثْلِ مَا انْقَلَبْنَا . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيث غَرِيب\