27.
Statement of the Conditions of Resurrection and Returning
٢٧-
بيان أحوال القيامة والبعث


Description of the beginning of creation and mention of the prophets (AS)

بيان فضائل سيد المرسلين ﷺ

Mishkat al-Masabih 5717

Ibn 'Abbas narrated: We traveled with the Messenger of Allah ﷺ between Mecca and Medina. We passed by a valley, and he ﷺ asked, "What valley is this?" They said, "This is the valley of Azraq." He ﷺ said, "As if I see Moses." He described something of his color and his hair and said, "He is placing his two fingers in his ears, supplicating Allah with Talbiyah, passing through this valley." The narrator said: Then we traveled and reached a mountain pass, and he ﷺ asked, "What mountain pass is this?" They said, "Harshi or Laft." He said, "As if I see Yunus riding a red she-camel. He is wearing a woolen cloak, and the rein of his she-camel is made of date palm fibers, and he is also passing through this valley saying Talbiyah." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ مکے اور مدینے کے درمیان سفر کیا ، ہم ایک وادی سے گزرے تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ کون سی وادی ہے ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا ، وادی ازرق ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ گویا میں موسی ؑ کو دیکھ رہا ہوں ۔‘‘ آپ نے ان کے رنگ اور ان کے بالوں کے متعلق کچھ بتایا ، اور بتایا کہ ’’ وہ اپنی دونوں انگلیاں اپنے کانوں میں رکھے ہوئے تھے ، وہ تلبیہ کے ذریعے اللہ سے تضرع کرتے ہوئے اس وادی سے گزر رہے ہیں ۔‘‘ راوی بیان کرتے ہیں ، پھر ہم نے سفر کیا اور ہم گھاٹی پر پہنچے تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ کون سی گھاٹی ہے ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا ، ہرشی یا لفت ۔ فرمایا :’’ گویا میں یونس ؑ کو سرخ اونٹنی پر سوار دیکھ رہا ہوں ، انہوں نے اونی جبہ پہنا ہوا ہے ، اور ان کی اونٹنی کی مہار کھجور کی شاخوں سے بنی ہوئی ہے ، اور وہ بھی تلبیہ کہتے ہوئے اس وادی سے گزر رہے ہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, hum ne Rasul Allah ke sath Makke aur Madine ke darmiyaan safar kiya, hum aik waadi se guzre to aap ne farmaya: ''Yeh kaun si waadi hai?'' Unhon ne arz kiya, waadi azraq hai, aap ne farmaya: ''Goya main Musa ko dekh raha hun.'' Aap ne un ke rang aur un ke baalon ke mutalliq kuch bataya, aur bataya ki ''woh apni donon ungliyan apne kaanon mein rakhe huwe the, woh talbiyah ke zariye Allah se tazzaru karte huwe is waadi se guzar rahe hain.'' Rawi bayan karte hain, phir hum ne safar kiya aur hum ghati par pahunche to aap ne farmaya: ''Yeh kaun si ghati hai?'' Unhon ne arz kiya, harshi ya lift. Farmaya: ''Goya main Yunus ko surkh untni par sawar dekh raha hun, unhon ne uni jubba pahna huwa hai, aur un ki untni ki mahar khajoor ki shakhon se bani hui hai, aur woh bhi talbiyah kahte huwe is waadi se guzar rahe hain.'' Rawah Muslim.

وَعَن\ابنِ عبَّاسٍ قَالَ: سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَمَرَرْنَا بِوَادٍ فَقَالَ: «أَيُّ وَادٍ هَذَا؟» . فَقَالُوا: وَادِي الْأَزْرَقِ. قَالَ: «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى» فَذَكَرَ مِنْ لَوْنِهِ وَشَعْرِهِ شَيْئًا وَاضِعًا أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ لَهُ جُؤَارٌ إِلَى اللَّهِ بِالتَّلْبِيَةِ مَارًّا بِهَذَا الْوَادِي . قَالَ: ثُمَّ سِرْنَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى ثَنِيَّةٍ. فَقَالَ: «أَيُّ ثَنِيَّةٍ هَذِهِ؟» قَالُوا: هَرْشَى - أَوْ لِفْتُ -. فَقَالَ: «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ عَلَيْهِ جُبَّةُ صُوفٍ خِطَامُ نَاقَتِهِ خُلْبَةٌ مَارًّا بِهَذَا الْوَادِي مُلَبِّيًا» رَوَاهُ مُسلم\