27.
Statement of the Conditions of Resurrection and Returning
٢٧-
بيان أحوال القيامة والبعث
Description of the beginning of creation and mention of the prophets (AS)
بيان فضائل سيد المرسلين ﷺ
Mishkat al-Masabih 5716
Abu Hurairah narrated that Allah's Messenger (ﷺ) said, "On the night of my Ascension I met Moses." He described him saying, "He was a thin man with lank hair, as if he belonged to the tribe of Shanu'ah." He (ﷺ) said, "I met Jesus." He described him saying, "He was a man of medium height and reddish color, as if he had just come out of a bathroom." He (ﷺ) said, "I met Abraham and I resemble his offspring more than anyone else." He (ﷺ) said, "Two goblets were presented to me, one containing wine and the other milk. I was told to choose whichever I wished. I chose the milk and drank it. It was said to me, 'You have been guided to the Fitrah (natural path). If you had chosen the wine, your Ummah would have gone astray.'" (Agreed upon)
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ معراج کی رات میری موسی ؑ سے ملاقات ہوئی ۔‘‘ آپ نے ان کا وصف بیان کیا کہ ’’ وہ ایک دبلے پتلے سیدھے بالوں والے آدمی ہیں ، گویا وہ شنوءہ قبیلے کے آدمی ہیں ، میں نے عیسیٰ ؑ سے ملاقات کی ، ان کا قد درمیانہ اور رنگ سرخ تھا ، گویا وہ غسل خانے سے نکلے ہیں ، میں نے ابراہیم ؑ سے ملاقات کی ، ان کی اولاد میں سے میں ان کے زیادہ مشابہ ہوں ۔‘‘ فرمایا :’’ میرے پاس دو برتن لائے گئے ، ان میں سے ایک میں دودھ اور دوسرے میں شراب تھی ، مجھے کہا گیا : دونوں میں سے جو چاہو پسند کر لو ، میں نے دودھ لیا اور اسے پی لیا ، مجھے کہا گیا ، آپ کو فطرت کی رہنمائی کی گئی ، اگر آپ شراب لیتے تو آپ کی امت گمراہ ہو جاتی ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Miraj ki raat meri Musa se mulaqat hui.'' Aap ne un ka wasf bayan kya keh ''woh aik duble patle seedhe baalon wale aadmi hain, goya woh Shanu'a qabile ke aadmi hain, maine Isa se mulaqat ki, un ka qad darmiyana aur rang surkh tha, goya woh gusl khane se nikle hain, maine Ibrahim se mulaqat ki, un ki aulad mein se mein un ke zyada mushabih hun.'' Farmaya: ''Mere pass do bartan laye gaye, un mein se aik mein doodh aur dusre mein sharaab thi, mujhe kaha gaya: Donon mein se jo chaho pasand kar lo, maine doodh liya aur use pee liya, mujhe kaha gaya, Aap ko fitrat ki rahnumai ki gayi, agar aap sharaab lete to aap ki ummat gumrah ho jati.'' Muttafiq alaih.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَيْلَةً أُسْرِيَ بِي لَقِيتُ مُوسَى - فَنَعَتَهُ -: فَإِذَا رَجُلٌ مُضْطَرِبٌ رَجِلُ الشَّعْرِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَلَقِيتُ عِيسَى رَبْعَةً أَحْمَرَ كَأَنَّمَا خَرَجَ مِنْ دِيمَاسٍ - يَعْنِي الْحَمَّامَ - وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ وَأَنَا أَشْبَهُ وَلَدِهِ بِهِ قَالَ: فَأُتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ: أَحَدُهُمَا لَبَنٌ وَالْآخَرُ فِيهِ خَمْرٌ. فَقِيلَ لِي: خُذْ أَيَّهُمَا شِئْتَ. فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ فَشَرِبْتُهُ فَقِيلَ لِي: هُدِيتَ الْفِطْرَةَ أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ غَوَتْ أمتك . مُتَّفق عَلَيْهِ