27.
Statement of the Conditions of Resurrection and Returning
٢٧-
بيان أحوال القيامة والبعث
Description of the beginning of creation and mention of the prophets (AS)
بيان فضائل سيد المرسلين ﷺ
Mishkat al-Masabih 5719
Abu Huraira narrated that the Prophet (ﷺ) said: "Two women had their sons with them. A wolf came and took away the son of one of them. One of them said to her companion: 'The wolf has taken away your son.' The other said: '(No,) it has taken away your son.' So, both of them presented their case before Dawud (David), upon him be peace, and he gave judgment in favor of the elder one. Then they both passed by Sulayman (Solomon), the son of Dawud (David), and they narrated the story to him. He said: 'Bring me a saw, and I shall cut (the child) into two halves between you.' The younger one said: 'May Allah have mercy upon you! Do not do it; he is her son.' He gave judgment that the child belonged to the younger one." Agreed upon.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دو عورتیں تھیں ان کے ساتھ ان کے بیٹے بھی تھے ، بھیڑیا آیا اور وہ ان میں سے ایک کے بیٹے کو لے گیا ، ایک نے اپنی ساتھ والی سے کہا : وہ تو تیرے بیٹے کو لے کر گیا ہے ، اور دوسری نے کہا : (نہیں) وہ تیرے بیٹے کو لے کر گیا ہے ، چنانچہ وہ دونوں داؤد ؑ کے پاس مقدمہ لے گئیں تو انہوں نے بڑی کے حق میں فیصلہ کر دیا ، پھر وہ دونوں سلیمان بن داؤد ؑ کے پاس سے گزریں اور انہوں نے پورا واقعہ بیان کیا تو انہوں نے فرمایا : مجھے چھری دو میں اسے ٹکڑے کر کے تم دونوں کے درمیان تقسیم کر دیتا ہوں ، چھوٹی نے کہا : اللہ آپ پر رحم فرمائے ، ایسے نہ کریں وہ اسی کا بیٹا ہے ، انہوں نے اس کے متعلق چھوٹی کے حق میں فیصلہ کر دیا ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Hurairah RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Do auratain thin un ke saath un ke bete bhi the, bhediya aaya aur wo un mein se ek ke bete ko le gaya, ek ne apni saath wali se kaha: wo to tere bete ko le kar gaya hai, aur dusri ne kaha: (nahi) wo tere bete ko le kar gaya hai, chunancha wo donon Dawud AS ke paas muqaddama le gayin to unhon ne badi ke haq mein faisla kar diya, phir wo donon Sulaiman bin Dawud AS ke paas se guzrin aur unhon ne poora waqea bayan kiya to unhon ne farmaya: mujhe chhuri do mein ise tukde kar ke tum donon ke darmiyan taqsim kar deta hun, chhoti ne kaha: Allah aap par reham farmaye, aise na karen wo isi ka beta hai, unhon ne us ke mutalliq chhoti ke haq mein faisla kar diya.'' Mutaffiq Alaih.
وَعَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كَانَتِ امْرَأَتَانِ مَعَهُمَا ابْنَاهُمَا جَاءَ الذِّئْبُ فَذَهَبَ بِابْنِ إِحْدَاهُمَا فَقَالَتْ صَاحِبَتُهَا: إِنَّمَا ذَهَبَ بابنك. وَقَالَت الْأُخْرَى: إِنَّمَا ذهب بابنك فتحاكما إِلَى دَاوُدَ فَقَضَى بِهِ لِلْكُبْرَى فَخَرَجَتَا عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ فَأَخْبَرَتَاهُ فَقَالَ: ائْتُونِي بِالسِّكِّينِ أَشُقُّهُ بَيْنَكُمَا. فَقَالَتِ الصُّغْرَى: لَا تَفْعَلُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ هُوَ ابْنُهَا فَقَضَى بِهِ لِلصُّغْرَى مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ