28.
Statement of Virtues and Qualities
٢٨-
بيان الفضائل والخصائص
Description of the signs of prophethood
بيان القصص
Mishkat al-Masabih 5852
Narrated by Anas: Gabriel came to the Prophet (ﷺ) while he was playing with some children. He took hold of the Prophet (ﷺ), laid him down, opened his chest, and removed a blood clot from his heart, saying, "This was the portion of Satan in you." He then washed it in a golden basin filled with Zamzam water, put it back together, and placed it back in its place. The children ran to the Prophet's mother (his aunt) saying, "Muhammad has been killed!" She rushed to him and found that his complexion had changed. Anas (RA) said, "I saw the mark of the stitching on the Prophet's chest." (Sahih Muslim)
Grade: Sahih
انس ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس جبرائیل ؑ تشریف لائے ، آپ اس وقت بچوں کے ساتھ کھیل رہے تھے ، انہوں نے آپ کو پکڑ کر لٹایا ، آپ کا سینہ چاک کر کے دل سے خون کا ایک لوتھڑا نکال کر فرمایا : یہ آپ کے (جسم میں) شیطان کا حصہ تھا ، پھر اس (دل) کو سونے کی ایک طشت میں (رکھ کر) آب زم زم سے دھویا اور پھر اسے جوڑ کر اس کی جگہ پر دوبارہ رکھ دیا ، یہ (ماجرہ دیکھ کر) بچے دوڑ کر آپ کی والدہ یعنی آپ کی دایہ کے پاس آئے اور انہوں نے کہا : محمد (ﷺ) کو قتل کر دیا گیا ہے ۔ وہ فوراً آپ کے پاس پہنچے تو دیکھا کہ آپ کا رنگ تبدیل ہو چکا تھا ، انس ؓ نے فرمایا ، میں نے سلائی کا نشان آپ ﷺ کے سینہ مبارک پر دیکھا تھا ۔ رواہ مسلم ۔
Anas RA se riwayat hai ke Rasool Allah SAW ke paas Jibraeel AS tashreef laaye, aap us waqt bachchon ke saath khel rahe thay, unhon ne aap ko pakad kar lataya, aap ka seena chaak kar ke dil se khoon ka ek lothda nikal kar farmaya: yeh aap ke (jism mein) shaitan ka hissa tha, phir us (dil) ko sone ki ek tasht mein (rakh kar) aab-e-zamzam se dhoya aur phir use jod kar us ki jagah par dobara rakh diya, yeh (majra dekh kar) bachche daud kar aap ki walida yani aap ki daai ke paas aaye aur unhon ne kaha: Muhammad SAW ko qatl kar diya gaya hai. Woh fauran aap ke paas pahunche to dekha ke aap ka rang tabdeel ho chuka tha, Anas RA ne farmaya, maine silai ka nishan aap SAW ke seena mubarak par dekha tha. Riwayat Muslim.
عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ جِبْرِيلُ وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ فَأَخَذَهُ فَصَرَعَهُ فَشَقَّ عَنْ قَلْبِهِ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ عَلَقَةً. فَقَالَ: هَذَا حَظُّ الشَّيْطَانِ مِنْكَ ثُمَّ غَسَلَهُ فِي طَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ بِمَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ لَأَمَهُ وَأَعَادَهُ فِي مَكَانِهِ وَجَاءَ الْغِلْمَانُ يَسْعَوْنَ إِلَى أُمِّهِ يَعْنِي ظِئْرَهُ. فَقَالُوا: إِنْ مُحَمَّدًا قَدْ قُتِلَ فَاسْتَقْبَلُوهُ وَهُوَ مُنْتَقَعُ اللَّوْنِ قَالَ أَنَسٌ: فَكُنْتُ أَرَى أَثَرَ الْمِخْيَطِ فِي صَدْرِهِ. رَوَاهُ مُسلم