28.
Statement of Virtues and Qualities
٢٨-
بيان الفضائل والخصائص


Description of miracles (Mu'jizat)

بيان الأعجازات

Mishkat al-Masabih 5935

Narrated Abu Hurairah: When Khaibar was conquered, a roasted sheep was presented to the Prophet (ﷺ) as a gift (by the Jews). The Prophet (ﷺ) said, "Gather all the Jews who are here in front of me." They were gathered for him. Then the Prophet (ﷺ) said, "I am going to ask you about something; will you tell me the truth?" They said, "Yes, O Abul Qasim!" The Prophet (ﷺ) asked, "Who is your father?" They said, "So-and-so." He said, "You have told a lie; your father is so-and-so." They said, "You are right and you have judged correctly." He said, "Will you tell me the truth if I ask you about something?" They replied, "Yes, O Abul Qasim! If we should tell you a lie, you would come to know it as you have known it regarding our father." Then he asked, "Who are the people of the (Hell) Fire?" They said, "We will stay in it for a short period, and then you (i.e. your followers) will replace us in it." The Prophet (ﷺ) said, "You will remain in it forever, disgraced and humiliated. By Allah, we will never follow you." The Prophet (ﷺ) again asked, "Will you tell me the truth if I ask you about something?" They replied, "Yes, O Abul-Qasim!" He asked, "Have you poisoned this sheep?" They said, "Yes." He asked, "What made you do so?" They replied, "We intended to know if you were a liar, in which case we would get rid of you, and if you were a Prophet then the poison would not harm you." Sahih al-Bukhari


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، جب خیبر فتح ہوا تو رسول اللہ ﷺ کو ایک بکری کا ہدیہ پیش کیا گیا جس میں زہر تھا ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ یہاں جتنے یہودی موجود ہیں انہیں میرے پاس جمع کرو ۔‘‘ چنانچہ وہ سب رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں پیش کر دیئے گئے آپ ﷺ نے انہیں فرمایا :’’ میں تم سے ایک چیز کے متعلق سوال کرنے لگا ہوں کیا تم اس کے متعلق مجھے سچ سچ بتاؤ گے ؟‘‘ انہوں نے کہا : جی ہاں ! ابوالقاسم ! رسول اللہ ﷺ نے ان سے پوچھا :’’ تمہارا باپ کون تھے ؟‘‘ انہوں نے بتایا : فلاں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم جھوٹ بولتے ہو ، بلکہ تمہارا باپ تو فلاں ہے ۔‘‘ انہوں نے کہا : آپ نے سچ فرمایا اور اچھا کیا پھر آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر میں تم سے کسی چیز کے متعلق دریافت کروں تو تم مجھے سچ سچ بتاؤ گے ؟‘‘ انہوں نے کہا : جی ہاں ، ابوالقاسم ! اگر ہم نے آپ سے جھوٹ بولا تو آپ سمجھ جائیں گے جس طرح آپ نے ہمارے باپ کے بارے میں (ہمارا جھوٹ) جان لیا تھا ۔ آپ ﷺ نے ان سے پوچھا :’’ جہنمی کون ہیں ؟‘‘ انہوں نے کہا : کچھ مدت کے لیے ہم اس میں جائیں گے ، پھر ہماری جگہ تم وہاں آ جاؤ گے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم ہی اس میں ذلیل ہو کر رہو گے ، کیونکہ ہم اس میں تمہاری جگہ کبھی بھی داخل نہیں ہوں گے ۔‘‘ پھر آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں تم سے ایک چیز کے بارے میں سوال کرتا ہوں کیا تم مجھے سچ سچ جواب دو گے ؟‘‘ انہوں نے کہا : ہاں ، ابوالقاسم ! آپ ﷺ نے پوچھا :’’ کیا تم نے اس بکری (کے گوشت) میں زہر ملایا ہے ؟‘‘ انہوں نے کہا : جی ہاں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کس چیز نے تمہیں اس پر آمادہ کیا ؟‘‘ انہوں نے کہا : ہم نے اس لیے کیا کہ اگر آپ جھوٹے ہوئے تو ہمیں آپ سے آرام مل جائے گا اور اگر آپ سچے ہوئے تو آپ کو نقصان نہیں پہنچے گا ۔ رواہ البخاری ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, jab Khyber fatah hua to Rasul Allah ko ek bakri ka hadiya pesh kiya gaya jisme zahr tha, Rasul Allah ne farmaya: ''Yahaan jitne Yahudi maujood hain unhen mere paas jama karo.'' Chunancha woh sab Rasul Allah ki khidmat mein pesh kar diye gaye aap ne unhen farmaya: ''Main tumse ek cheez ke mutalliq sawal karne laga hoon kya tum iske mutalliq mujhe sach sach batao ge?'' Unhon ne kaha: Ji haan! Abu Al Qasim! Rasul Allah ne unse poocha: ''Tumhara baap kaun the?'' Unhon ne bataya: Fulan, aap ne farmaya: ''Tum jhoot bolte ho, balke tumhara baap to fulan hai.'' Unhon ne kaha: Aap ne sach farmaya aur achcha kiya phir aap ne farmaya: ''Agar main tumse kisi cheez ke mutalliq daryaft karoon to tum mujhe sach sach batao ge?'' Unhon ne kaha: Ji haan, Abu Al Qasim! Agar humne aapse jhoot bola to aap samajh jao ge jis tarah aap ne hamare baap ke bare mein (hamara jhoot) jaan liya tha. Aap ne unse poocha: ''Jahannami kaun hain?'' Unhon ne kaha: ''Kuchh muddat ke liye hum is mein jayen ge, phir hamari jagah tum wahaan aa jao ge.'' Rasul Allah ne farmaya: ''Tum hi is mein zaleel ho kar raho ge, kyunki hum is mein tumhari jagah kabhi bhi nahin dakhil honge.'' Phir aap ne farmaya: ''Main tumse ek cheez ke bare mein sawal karta hoon kya tum mujhe sach sach jawab do ge?'' Unhon ne kaha: Haan, Abu Al Qasim! Aap ne poocha: ''Kya tumne is bakri (ke gosht) mein zahr milaya hai?'' Unhon ne kaha: Ji haan, aap ne farmaya: ''Kis cheez ne tumhen is par aamada kiya?'' Unhon ne kaha: ''Humne is liye kiya ke agar aap jhoote hue to hamen aapse aaram mil jae ga aur agar aap sache hue to aap ko nuqsaan nahin pahunche ga.'' Riwayat Al Bukhari.

وَعَن\أبي هُرَيْرَة أَنه قَالَ لَمَّا فُتِحَتْ خَيْبَرُ أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاةٌ فِيهَا سُمٌّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اجْمَعُوا لي من كَانَ هَا هُنَا من الْيَهُود فَجمعُوا لَهُ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي سَائِلُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَهَلْ أَنْتُمْ صادقي عَنهُ فَقَالُوا نَعَمْ يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَبُوكُمْ قَالُوا فلَان فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَذبْتُمْ بل أبوكم فلَان فَقَالُوا صدقت وبررت قَالَ: «هَلْ أَنْتُمْ مُصَدِّقِيَّ عَنْ شَيْءٍ إِنْ سَأَلْتُكُمْ عَنْهُ» قَالُوا نَعَمْ يَا أَبَا الْقَاسِمِ وَإِنْ كَذَبْنَاكَ عَرَفْتَ كَمَا عَرَفْتَهُ فِي أَبِينَا قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَهْلُ النَّارِ قَالُوا نَكُونُ فِيهَا يَسِيرًا ثمَّ تخلفوننا فِيهَا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اخْسَئُوا فِيهَا وَاللَّهِ لَا نَخْلُفُكُمْ فِيهَا أبدا ثمَّ قَالَ لَهُم فَهَلْ أَنْتُمْ مُصَدِّقِيَّ عَنْ شَيْءٍ إِنْ سَأَلْتُكُمْ عَنهُ قَالُوا نَعَمْ يَا أَبَا الْقَاسِمِ قَالَ: «هَلْ جَعَلْتُمْ فِي هَذِه الشَّاة سما» . قَالُوا نعم فَقَالَ مَا حملكم على ذَلِك فَقَالُوا أردنَا إِن كنت كذابا نستريح مِنْك وَإِن كنت نَبيا لم يَضرك. رَوَاهُ البُخَارِيّ\