4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Description of the places for mosques and praying

بيان أماكن الصلاة وقراءتها

Mishkat al-Masabih 747

As-Sa'ib b. Khallad, who was one of the Prophet's companions, said:A man led some people in prayer and spat in the direction of the qibla. Having seen this, God’s Messenger said to the people at the end of the prayer, “He must not lead you in prayer.” The man wanted to lead them in prayer some time afterwards, but they prevented him and told him what God's Messenger had said. He mentioned that to God’s Messenger, who replied, “Yes.” And I think he added, “You have harmed God and His Messenger.’’ Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

سائب بن خلاد ؓ سے روایت ہے ، انہوں نے فرمایا : کسی آدمی نے کچھ لوگوں کی امامت کرائی تو اس نے قبلہ رخ تھوک دیا ، جبکہ رسول اللہ ﷺ اسے دیکھ رہے تھے ، جب وہ نماز سے فارغ ہوا تو رسول اللہ ﷺ نے اس کی قوم سے فرمایا :’’ یہ تمہیں نماز نہ پڑھائے ۔‘‘ پھر اس کے بعد اس نے نماز پڑھانا چاہی تو انہوں نے اسے روک دیا اور اسے رسول اللہ ﷺ کے فرمان سے آگاہ کیا اس شخص نے آپ سے اس کا تذکرہ کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہاں (میں نے روکا ہے) ۔‘‘ راوی بیان کرتے ہیں ، میرا خیال ہے کہ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم نے اللہ اور اس کے رسول کو اذیت پہنچائی ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Saeed bin Khalad R.A se riwayat hai, unhon ne farmaya: Kisi aadmi ne kuch logon ki imamat karai to usne qibla rukh thook diya, jabke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) use dekh rahe the, jab wo namaz se farigh hua to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski qaum se farmaya: ''Yeh tumhen namaz na parhai.'' Phir uske baad usne namaz parhana chaha to unhon ne use rok diya aur use Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke farmaan se agah kiya. Is shakhs ne aap se iska tazkara kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Haan (main ne roka hai).'' Rawi bayan karte hain, mera khayal hai ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Tum ne Allah aur uske Rasool ko aziyat pahunchai hai.'' Isnaadahu hasan, Rawahu Abu Dawood.

وَعَن السَّائِب بن خَلاد - وَهُوَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ رَجُلًا أَمَّ قَوْمًا فَبَصَقَ فِي الْقِبْلَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ فَرَغَ: «لَا يُصَلِّي لَكُمْ» . فَأَرَادَ بَعْدَ ذَلِك أَن يُصَلِّي لَهُم فمنعوه وَأَخْبرُوهُ بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: نَعَمْ وَحَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّكَ آذيت الله وَرَسُوله» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد