15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


12
Chapter: It is permissible for a Muhrim to treat his eyes

١٢
باب جَوَازِ مُدَاوَاةِ الْمُحْرِمِ عَيْنَيْهِ ‏

Sahih Muslim 1204a

Nubaih bin Wahb reported that they went with Aban bin Uthman (رضي الله تعالى عنه) (in a state of lhram). When we were at Malal the eyes of Umar bin Ubaidullah became sore and, when we reached Rauba' the pain grew intense. Nubaib bin Wahb sent (one) to Aban bin Uthman ( رضي الله تعالى عنه) to ask him (what to do). He sent him (the message) to apply aloes to them, for 'Uthman (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) applied aloes to the person whose eyes were sore and he was in the state of Ihram.

نُبَیْہ بن وہب رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم ابان بن عثمان کے ساتھ نکلے، جب مَلَل نامی جگہ پر پہنچے تو عمر بن عبیداللہ کی آنکھیں دکھنے لگیں اور جب مقام روحاء پر پہنچے تو تکلیف شدت اختیار کر گئی تو انہوں نے مسئلہ پوچھنے کے لیے ابان بن عثمان کے پاس آدمی بھیجا، انہوں نے پیغام بھیجا کہ ان پر ایلوے کا لیپ کر لو، کیونکہ حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اس آدمی کے بارے میں، جس کی احرام کی حالت میں آنکھیں دکھتی تھیں، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کیا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان پر ایلوے کا لیپ کرایا۔

Nuhaiy bin Wahb (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke hum Aban bin Usman ke saath nikle, jab Malal nami jagah par pahunche to Umar bin Ubaidullah ki aankhen dukhne lagin aur jab maqam Ruh'a par pahunche to takleef shiddat ikhtiyar kar gai to unhone masla poochne ke liye Aban bin Usman ke paas aadmi bheja, unhone paigham bheja ke un par alo'e ka lep kar lo, kyunki Hazrat Usman (Radiallahu Anhu) ne us aadmi ke bare mein, jiski ehram ki halat mein aankhen dukhti thin, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan kiya ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un par alo'e ka lep karaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ، عُيَيْنَةَ - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِمَلَلٍ اشْتَكَى عُمَرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَيْنَيْهِ فَلَمَّا كُنَّا بِالرَّوْحَاءِ اشْتَدَّ وَجَعُهُ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ يَسْأَلُهُ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ أَنِ اضْمِدْهُمَا بِالصَّبِرِ فَإِنَّ عُثْمَانَ - رضى الله عنه - حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجُلِ إِذَا اشْتَكَى عَيْنَيْهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ ضَمَّدَهُمَا بِالصَّبِرِ ‏.‏

Sahih Muslim 1204b

Nubaih bin Wahb reported that the eyes of Umar bin Ubaidnllah bin Ma'mar were swollen, and he decided to use antimony. Aban bin 'Uthman forbade him to do so and commanded him to apply aloes on them and reported on the authority of 'Uthman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had done that.

نُبَیہ بن وہب بیان کرتے ہیں کہ عمر بن عبیداللہ بن معمر کی آنکھیں دکھنے لگیں تو اس نے آنکھوں میں سرمہ ڈالنا چاہا، تو ابان بن عثمان نے اسے روک دیا اور اسے ان پر ایلوے کا لیپ کرنے کا حکم دیا اور حضرت عثمان بن عفان رضی الله تعالیٰ عنہ کے واسطہ سے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کیا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایسا کرنے کے لیے فرمایا تھا۔

Nuhaiy bin Wahb bayan karte hain ke Umar bin Ubaidullah bin Ma'mar ki aankhen dukhne lagin to usne aankhon mein surma dalna chaha, to Aban bin Usman ne use rok diya aur use un par alo'e ka lep karne ka hukm diya aur Hazrat Usman bin Affan (Radiallahu Anhu) ke wasitah se Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan kiya ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aisa karne ke liye farmaya tha.

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنِي نُبَيْهُ بْنُ وَهْبٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ، رَمِدَتْ عَيْنُهُ فَأَرَادَ أَنْ يَكْحُلَهَا، فَنَهَاهُ أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ وَأَمَرَهُ أَنْ يُضَمِّدَهَا بِالصَّبِرِ وَحَدَّثَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ فَعَلَ ذَلِكَ ‏.‏